Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #124 from omeritzics/main
Browse files Browse the repository at this point in the history
Add Hebrew translation
  • Loading branch information
vixalien authored May 12, 2024
2 parents 73c9000 + e382466 commit 708921f
Showing 1 changed file with 340 additions and 0 deletions.
340 changes: 340 additions & 0 deletions po/he.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,340 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sticky-notes package.
# Omer I.S. <[email protected]>, 2024.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sticky-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 11:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 17:23+0300\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: data/com.vixalien.sticky.desktop.in.in:3
#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:7
msgid "Pin notes to your desktop"
msgstr "הצמדת פתקים לשולחן העבודה"

#: data/com.vixalien.sticky.desktop.in.in:4
#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:6 data/ui/notes.ui:32
#: src/application.ts:68 src/application.ts:359
msgid "Sticky Notes"
msgstr "פתקים נדבקים"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/com.vixalien.sticky.desktop.in.in:12
msgid "Sticky;Notes;Write;"
msgstr "Sticky;Notes;Write;פתקים;נדבקים;הערות;"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Sticky Notes is a simple sticky notes app for GNOME. It allows you to create "
"notes and format them."
msgstr ""
"‚פתקים נדבקים’ הוא יישום פשוט של פתקים נדבקים ל־GNOME. הוא מאפשר לך ליצור "
"פתקים ולעצב אותם."

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:13
msgid "Current features:"
msgstr "היכולות שיש עד כה:"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:15
msgid "simple formatting (bold, italic, underline and strikethrough)"
msgstr "מצבי טקסט בסיסיים (טקסט מודגש, טקסט נטוי, קו תחתון וקו חוצה)"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:16
msgid "notes are restored if they were open when the application was closed"
msgstr "הפתקים שהיו פתוחים בעת סגירת היישום ייפתחו מחדש"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:17
msgid "changing color of notes"
msgstr "שינוי הצבע של הפתקים"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:18
msgid "dark theme support"
msgstr "תמיכה בערכת נושא כהה"

#: data/com.vixalien.sticky.appdata.xml.in.in:35
msgid "Angelo Verlain"
msgstr "Angelo Verlain"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:16
msgid "Note window default height"
msgstr "גובה ברירת המחדל לחלונית של פתק"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:17
msgid "The default height of a new sticky note"
msgstr "גובה ברירת המחדל לפתק נדבק חדש"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:21
msgid "Note window default width"
msgstr "רוחב ברירת מחדל לחלונית של פתק"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:22
msgid "The default width of a new sticky note"
msgstr "רוחב ברירת המחדל לפתק נדבק חדש"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:26
msgid "Default note style"
msgstr "צבע ברירת מחדל לפתקים"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:27
msgid "The default style assigned to a new note"
msgstr "סגנון ברירת המחדל המיועד לפתקים חדשים"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:31
msgid "Confirm note deletion"
msgstr "אישור מחיקת הפתק"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:32
msgid "Whether to confirm note deletion"
msgstr "האם לבקש אישור למחיקת פתקים"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:36
msgid "The selected color scheme"
msgstr "ערכת הצבעים שנבחרה"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:37
msgid "The selected color scheme. 0 = follow system style, 1 = light, 2 = dark"
msgstr "ערכת הצבעים שנבחרה. 0 = בהתאם לסגנון המערכת, 1= בהירה, 2 = כהה"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:43
msgid "Show all notes"
msgstr "הצגת כל הפתקים"

#: data/com.vixalien.sticky.gschema.xml.in:44
msgid "Whether to show the all notes window or note"
msgstr "האם להציג את החלון של כל הפתקים או רק פתק"

#: data/ui/card.ui:13
msgid "Note is Open"
msgstr "הפתח נפתח"

#: data/ui/card.ui:39 data/ui/window.ui:142
msgid "Delete Note"
msgstr "מחיקת פתק"

#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "הצגת קיצורי מקשים"

#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"

#: data/ui/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Notes"
msgstr "פתקים"

#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Note"
msgstr "פתק חדש"

#: data/ui/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Note"
msgstr "סגירת פתק"

#: data/ui/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"

#: data/ui/help-overlay.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show all notes"
msgstr "הצגת כל הפתקים"

#: data/ui/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cycle between notes"
msgstr "מעבר בין פתקים"

#: data/ui/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cycle between notes in reverse order"
msgstr "מעבר בין שני פתקים בסדר הפוך"

#: data/ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "עריכה"

#: data/ui/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "טקסט מודגש"

#: data/ui/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "טקסט נטוי"

#: data/ui/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Underline"
msgstr "קו תחתון"

#: data/ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strikethrough"
msgstr "קו חוצה"

#: data/ui/notes.ui:18 data/ui/window.ui:23
msgid "New Note"
msgstr "פתק חדש"

#: data/ui/notes.ui:26 data/ui/window.ui:30
msgid "Main Menu"
msgstr "התפריט הראשי"

#: data/ui/notes.ui:60
msgid "Search notes…"
msgstr "חיפוש פתקים…"

#: data/ui/notes.ui:73
msgid "No Notes"
msgstr "אין פתקים"

#: data/ui/notes.ui:74
msgid "After you create notes, they will appear here"
msgstr "הפתקים יופיעו כאן לאחר יצירתם"

#: data/ui/notes.ui:78
msgid "_New Note"
msgstr "פתק _חדש"

#: data/ui/notes.ui:93
msgid "No Results"
msgstr "אין תוצאות"

#: data/ui/notes.ui:94
msgid "Try a different search"
msgstr ""

#: data/ui/notes.ui:126
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "קיצורי מקשים"

#: data/ui/notes.ui:130
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "על פתקים נדבקים"

#: data/ui/notes.ui:136
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"

#: data/ui/theme-selector.ui:21 data/ui/theme-selector.ui:23
msgid "Follow system style"
msgstr ""

#: data/ui/theme-selector.ui:38 data/ui/theme-selector.ui:40
msgid "Light style"
msgstr "סגנון כהה"

#: data/ui/theme-selector.ui:56 data/ui/theme-selector.ui:58
msgid "Dark style"
msgstr "סגנון בהיר"

#: data/ui/window.ui:98
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"

#: data/ui/window.ui:106
msgid "Italic"
msgstr "נטוי"

#: data/ui/window.ui:114
msgid "Underline"
msgstr "קו תחתון"

#: data/ui/window.ui:122
msgid "Strikethrough"
msgstr "קו חוצה"

#: data/ui/window.ui:138
msgid "All Notes"
msgstr "כל הפתקים"

#. TRANSLATORS: eg. 'Translator Name <[email protected]>' or 'Translator Name https://website.example'
#: src/application.ts:371
msgid "translator-credits"
msgstr "עומר א״ש <[email protected]>"

#. focus_on_click: false,
#: src/styleselector.ts:45
#, c-format
msgid "Switch to %s style"
msgstr "שינוי לצבע %s"

#: src/util.ts:74
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"

#: src/util.ts:75
msgid "Pink"
msgstr "ורוד"

#: src/util.ts:76
msgid "Green"
msgstr "ירוק"

#: src/util.ts:77
msgid "Purple"
msgstr "סגול"

#: src/util.ts:78
msgid "Blue"
msgstr "כחול"

#: src/util.ts:79
msgid "Gray"
msgstr "אפור"

#: src/util.ts:80
msgid "Charcoal"
msgstr "שחור"

#: src/util.ts:81
msgid "Window"
msgstr "חלון"

#: src/util.ts:293
msgid "Delete Note?"
msgstr "למחוק את הפתק?"

#: src/util.ts:294
msgid ""
"This action cannot be undone. If you want to hide the note, you can close it "
"instead."
msgstr ""
"לא ניתן לבטל פעולה זו. אם ברצונך להסתיר את הפתק, אפשר לסגור אותו במקום."

#: src/util.ts:296
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: src/util.ts:297
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: src/view.ts:351
msgid "Empty Note"
msgstr "פתק ריק"

0 comments on commit 708921f

Please sign in to comment.