Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Перевод Upstream #2602 #2606

Merged
merged 16 commits into from
Sep 21, 2024
10 changes: 5 additions & 5 deletions Resources/Locale/ru-RU/accent/accents.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -108,8 +108,8 @@ accent-words-nymph-2 = Чурр...
accent-words-nymph-3 = Чипи?
accent-words-nymph-4 = Шрруп!
# TomatoKiller
accent-words-tomato-1 = Totato!
accent-words-tomato-2 = Trotect
accent-words-tomato-3 = Mastet?
accent-words-tomato-4 = Reaty!
accent-words-tomato-5 = Water...
accent-words-tomato-1 = Тотат!
accent-words-tomato-2 = Тощита
accent-words-tomato-3 = Мастет?
accent-words-tomato-4 = Готат!
lzk228 marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved
accent-words-tomato-5 = Вада...
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/actions/ui/actionslot.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
ui-actionslot-charges = Осталось использований: { $charges }
ui-actionslot-duration = [color=#a10505] { $duration } sec cooldown ({ $timeLeft } sec remaining)[/color]
ui-actionslot-duration = [color=#a10505]Перезарядка { $duration } сек., ({ $timeLeft } сек. осталось)[/color]
84 changes: 42 additions & 42 deletions Resources/Locale/ru-RU/advertisements/vending/bruiseomat.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,43 +1,43 @@
advertisement-bruiseomat-1 = I VOTE WAROPS!!!
advertisement-bruiseomat-2 = Who has TC?
advertisement-bruiseomat-3 = Did anyone buy an EMAG?
advertisement-bruiseomat-4 = I wanna go back to my home station...
advertisement-bruiseomat-5 = Beware of the Mime and Clown. BEWARE!
advertisement-bruiseomat-6 = A nuke a day keeps the deathsquad at bay!
advertisement-bruiseomat-7 = You'll never be able to match MY mixing, Agent!
advertisement-bruiseomat-8 = Thirsting for blood? I got you covered!
advertisement-bruiseomat-9 = If they didn't want us to blow up the station, then why would they leave the disk so unsecured?
advertisement-bruiseomat-10 = They say an eye for an eye makes the whole world blind. So try a nuke instead!
advertisement-bruiseomat-11 = I hunger for blood!
advertisement-bruiseomat-12 = Drink up before the mission!
advertisement-bruiseomat-13 = Man, I didn't know I got moved back to Cadet City!
advertisement-bruiseomat-14 = Sicker than your average Booze-O-Mat!
advertisement-bruiseomat-15 = Nuke ops will continue until robustness improves.
thankyou-bruiseomat-1 = Good luck, schmuck! You're gonna need it!
thankyou-bruiseomat-2 = Show 'em the Gorlex Style!
thankyou-bruiseomat-3 = Don't forget to stay hydrated!
thankyou-bruiseomat-4 = You noted down the codes, right?
thankyou-bruiseomat-5 = Don't forget the nuke!
thankyou-bruiseomat-6 = I hope those are noslips.
thankyou-bruiseomat-7 = Please let this be a normal team...
thankyou-bruiseomat-8 = Seems like the station isn't the only thing getting hammered today.
thankyou-bruiseomat-9 = What the hell did you buy?
thankyou-bruiseomat-10 = Give it up for the flukeops professionals!
thankyou-bruiseomat-11 = Death to NanoTrasen!!!
thankyou-bruiseomat-12 = Really? That's your plan?
thankyou-bruiseomat-13 = In my endless life, never have I ever seen that loadout.
thankyou-bruiseomat-14 = Get that captain!
thankyou-bruiseomat-15 = Don't run off by yourself, now!
thankyou-bruiseomat-16 = Y'all are taking too long!
thankyou-bruiseomat-17 = They won't see that coming!
thankyou-bruiseomat-18 = Remember your pinpointer!
thankyou-bruiseomat-19 = See you soon! Or maybe never again, that one's more likely!
thankyou-bruiseomat-20 = Rescue another one of me! I need a friend!
thankyou-bruiseomat-21 = You're going to sober up before the mission, right?
advertisement-bruiseomat-1 = Я ГОЛОСУЮ ЗА ОБЪЯВЛЕНИЕ ВОЙНЫ!!!
advertisement-bruiseomat-2 = Есть у кого ТК?
advertisement-bruiseomat-3 = Кто-нибудь купил ЕМАГ?
advertisement-bruiseomat-4 = Я хочу вернуться на свою родную станцию....
advertisement-bruiseomat-5 = Берегитесь мима и клоуна. БЕРЕГИТЕСЬ!
advertisement-bruiseomat-6 = Ядерка на ужин и эскадрон смерти обезоружен!
advertisement-bruiseomat-7 = Ты никогда не сможешь сравниться с МОИМИ смесями, Агент!
advertisement-bruiseomat-8 = Жаждете крови? Я позабочусь о вас!
advertisement-bruiseomat-9 = Если они не хотят, чтобы мы взорвали станцию, то зачем они оставили диск почти без защиты?
advertisement-bruiseomat-10 = Говорят, око за око – и весь мир ослепнет. Попробуйте вместо этого ядерную бомбу!
advertisement-bruiseomat-11 = Я жажду крови!
advertisement-bruiseomat-12 = Выпейте перед заданием!
advertisement-bruiseomat-13 = Чёрт, я не знал, что меня перевезли обратно в учебку для кадетов!
advertisement-bruiseomat-14 = Круче чем любой АлкоМат!
advertisement-bruiseomat-15 = Операции ядерных оперативников будут продолжаться до тех пор, пока уровень робаста не вырастет.
thankyou-bruiseomat-1 = Удачи, олухи! Она вам понадобится!
thankyou-bruiseomat-2 = Покажите им стиль Горлекс!
thankyou-bruiseomat-3 = Не забывайте пить воду!
thankyou-bruiseomat-4 = Вы записали коды, верно?
thankyou-bruiseomat-5 = Не забудьте про боеголовку!
thankyou-bruiseomat-6 = Надеюсь, это нескользящие ботинки.
thankyou-bruiseomat-7 = Пожалуйста, пусть это будет команда нормальных...
thankyou-bruiseomat-8 = Похоже, сегодня не только станция подверглась нападению.
lapatison marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved
thankyou-bruiseomat-9 = Что, вашу мать, вы купили?
thankyou-bruiseomat-10 = Отдадим должное ядерным срочникам!
thankyou-bruiseomat-11 = Смерть Nanotrasen!!!
thankyou-bruiseomat-12 = Серьёзно? Это ваш план?
thankyou-bruiseomat-13 = За всю свою бесконечную жизнь я ни разу не видел такого закупа.
thankyou-bruiseomat-14 = Ловите капитана!
thankyou-bruiseomat-15 = Не ходите поодиночке!
thankyou-bruiseomat-16 = Какие же вы долгие!
thankyou-bruiseomat-17 = Они этого не ожидают!
thankyou-bruiseomat-18 = Не забудьте свой пинпоинтер!
thankyou-bruiseomat-19 = Ещё увидимся! А может и нет, это более вероятно!
thankyou-bruiseomat-20 = Захватите ещё одного меня! Мне нужен друг!
thankyou-bruiseomat-21 = Ты же собираешься протрезветь перед миссией?
thankyou-bruiseomat-22 = 5 telecrystal says you won't make it to the shuttle before you fall over.
thankyou-bruiseomat-23 = The soda fountain's over there, lightweight.
lzk228 marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved
thankyou-bruiseomat-24 = Did you spend your TC on cat ears?
thankyou-bruiseomat-25 = Really? That's what you wanted to drink?
thankyou-bruiseomat-26 = Take a shot, give a shot!
thankyou-bruiseomat-27 = How many drinks have you had now? I've lost count.
thankyou-bruiseomat-28 = When the bosses say "die trying" they mean dying in BATTLE, not at the bar.
thankyou-bruiseomat-23 = Раздатчик безалкоголя вон там, худышка.
thankyou-bruiseomat-24 = Вы потратили свои ТК на кошачьи ушки?
thankyou-bruiseomat-25 = Серьёзно? Ты хочешь выпить именно это?
thankyou-bruiseomat-26 = Попробуй, рискни!
thankyou-bruiseomat-27 = Сколько вы уже выпили? Я сбился со счёта.
thankyou-bruiseomat-28 = Когда боссы говорят «умри, пытаясь», они имеют в виду смерть в бою, а не в баре.
30 changes: 15 additions & 15 deletions Resources/Locale/ru-RU/anomaly/inner_anomaly.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
inner-anomaly-start-message-pyro = You can feel the insane flame inside of you. You became the host of a pyroclastic anomaly.
inner-anomaly-start-message-shock = Lightning bolts quivering at your fingertips! You became the host of a electric anomaly.
inner-anomaly-start-message-shadow = There's an impenetrable darkness oozing out of you... You became the host of a shadow anomaly.
inner-anomaly-start-message-frost = The icy frost is binding your bones. You became the host of a ice anomaly.
inner-anomaly-start-message-flora = Leaves and flowers sprout through your skin! You became the host of a floral anomaly.
inner-anomaly-start-message-bluespace = Your thoughts are racing like mad! You became the host of a bluespace anomaly.
inner-anomaly-start-message-flesh = Your body is growing frantically. You became the host of a flesh anomaly.
inner-anomaly-start-message-grav = Everything becames unnaturally heavy and light at the same time... You became the host of a gravity anomaly.
inner-anomaly-start-message-tech = Your head is buzzing with the amount of chaotic information! You became the host of a tech anomaly.
inner-anomaly-start-message-rock = The crystals are growing through your bones! You became the host of a rock anomaly.
inner-anomaly-end-message = The abnormal activity within you disappears without a trace....
inner-anomaly-severity-info-50 = You feel that the anomaly is taking over half your body.
inner-anomaly-severity-info-75 = You feel that the anomaly is taking over a large part of your body.
inner-anomaly-severity-info-90 = You feel that the anomaly has almost completely taken over your body.
inner-anomaly-severity-info-100 = The anomaly inside you is growing uncontrollably, causing immense pain, and tearing you apart!
inner-anomaly-start-message-pyro = Вы чувствуете безумное пламя внутри вас. Вы стали носителем пирокластической аномалии.
inner-anomaly-start-message-shock = Молнии дрожат на кончиках ваших пальцев! Вы стали носителем электрической аномалии.
inner-anomaly-start-message-shadow = Из вас струится непроглядная тьма... Вы стали носителем теневой аномалии.
inner-anomaly-start-message-frost = Ледяной мороз сковывает ваши кости. Вы стали носителем ледяной аномалии.
inner-anomaly-start-message-flora = Листья и цветы прорастают сквозь вашу кожу! Вы стали носителем растительной аномалии.
inner-anomaly-start-message-bluespace = Ваши мысли бешено скачут! Вы стали носителем блюспейс аномалии.
inner-anomaly-start-message-flesh = Ваше тело стремительно растёт. Вы стали носителем аномалии плоти.
inner-anomaly-start-message-grav = Всё становится неестественно тяжелым и лёгким одновременно... Вы стали носителем гравитационной аномалии.
inner-anomaly-start-message-tech = Ваша голова гудит от объёма хаотичной информации! Вы стали носителем технологической аномалии.
inner-anomaly-start-message-rock = Кристаллы прорастают сквозь ваши кости! Вы стали носителем каменной аномалии.
inner-anomaly-end-message = Аномальная активность внутри вас бесследно исчезает....
inner-anomaly-severity-info-50 = Вы чувствуете, что аномалия завладела половиной вашего тела.
inner-anomaly-severity-info-75 = Вы чувствуете, что аномалия завладела значительной частью вашего тела.
inner-anomaly-severity-info-90 = Вы чувствуете, что аномалия почти полностью завладела вашим телом.
inner-anomaly-severity-info-100 = Аномалия внутри вас неконтролируемо растёт, причиняя огромную боль и разрывая вас на части!
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,4 +21,4 @@ comms-console-announcement-unknown-sender = Неизвестный
comms-console-announcement-title-station = Консоль связи
comms-console-announcement-title-centcom = Центральное командование
comms-console-announcement-title-nukie = Ядерные оперативники Синдиката
comms-console-announcement-title-station-ai = Station AI
comms-console-announcement-title-station-ai = Станционный ИИ
6 changes: 3 additions & 3 deletions Resources/Locale/ru-RU/flavors/flavor-profiles.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -179,9 +179,9 @@ flavor-complex-violets = как фиалки
flavor-complex-pyrotton = как горящий рот
flavor-complex-mothballs = как нафталиновые шарики
flavor-complex-paint-thinner = как растворитель для краски
flavor-complex-numbing-tranquility = like numbing tranquility
flavor-complex-true-nature = like the true nature of reality
flavor-complex-false-meat = not entirely unlike meat
flavor-complex-numbing-tranquility = как оцепенелое спокойствие
flavor-complex-true-nature = как истинная природа реальности
flavor-complex-false-meat = как не совсем не мясо
flavor-complex-paper = как кашеобразная масса
flavor-complex-compressed-meat = как спрессованное мясо
flavor-complex-alcohol = как алкоголь
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/forensics/fibers.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ fibers-purple = фиолетовые
fibers-red = красные
fibers-black = чёрные
fibers-blue = синие
fibers-teal = teal
fibers-teal = аквамариновые
fibers-brown = коричневые
fibers-grey = серые
fibers-green = зелёные
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Resources/Locale/ru-RU/ghost/roles/ghost-role-component.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -229,5 +229,5 @@ ghost-role-information-syndie-disaster-victim-name = Жертва катастр
ghost-role-information-syndie-disaster-victim-description = Вы - обычный пассажир со станции Синдиката. К несчастью, спасательная капсула закинула вас во вражеский сектор...
ghost-role-information-artifact-name = Разумный артефакт
ghost-role-information-artifact-description = Осуществляйте свои инопланетные прихоти. Принудительно активируйте свои узлы во благо или во зло.
ghost-role-information-tomatokiller-name = Tomato killer
ghost-role-information-tomatokiller-description = This little tomato will serve the botanist for the rest of his life... that is, a couple of minutes
ghost-role-information-tomatokiller-name = Томат-убийца
ghost-role-information-tomatokiller-description = Этот маленький помидор будет служить ботанику до конца своей жизни... то есть пару минут.
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/guardian/guardian.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ guardian-activator-empty-examine = [color=#ba1919]Инъектор израсх
guardian-activator-invalid-target = Только гуманоиды подходят для инъекции!
guardian-no-soul = У вашего стража нет души.
guardian-available = У вашего стража теперь есть душа.
guardian-inside-container = There's no room to release your guardian!
guardian-inside-container = Здесь не хватает места, чтобы высвободить стража!
## Guardian entity specific

Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Resources/Locale/ru-RU/markings/gauze.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,8 +30,8 @@ marking-GauzeUpperLegRight-gauze_upperleg_r = Бинт, Перевязь бед
marking-GauzeUpperLegRight = Бинт, Перевязь бедра (Правый)
marking-GauzeBlindfold-gauze_blindfold = Бинт, Повязка на оба глаза
marking-GauzeBlindfold = Бинт, Повязка на глаза
marking-GauzeHead-gauze_head = Gauze Head Wrap
marking-GauzeHead = Gauze Head Wrap
marking-GauzeHead-gauze_head = Бинт, Повязка на голову
marking-GauzeHead = Бинт, Повязка на голову
marking-GauzeLizardBlindfold-gauze_lizard_blindfold = Бинт, Повязка на глаза
marking-GauzeLizardBlindfold = Бинт, Повязка на глаза
marking-GauzeLizardFootRight-gauze_lizard_foot_r = Бинт, Перевязь стопы (Правый)
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion Resources/Locale/ru-RU/mech/mech.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,4 +11,4 @@ mech-energy-display = Энергия: { $amount }%
mech-energy-missing = Энергия: ОТСУТСТВУЕТ
mech-slot-display = Доступно слотов: { $amount }
mech-no-enter = Вы не можете пилотировать это.
mech-eject-pilot-alert = { $user } is pulling the pilot out of the { $item }!
mech-eject-pilot-alert = { $user } вытаскивает пилота из { $item }!
10 changes: 5 additions & 5 deletions Resources/Locale/ru-RU/mind/commands/rename-command.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
cmd-rename-desc = Renames an entity and its cloner entries, ID cards, and PDAs.
cmd-rename-help = rename <Username|EntityUid> <New character name>
cmd-rename-too-long = Name is too long.
cmd-rename-not-found = Can't find username/uid: { $target }
cmd-rename-no-entity = { $target } does not have an entity.
cmd-rename-desc = Переименовывает сущность и её клонированные записи, ID-карты и КПК.
cmd-rename-help = rename <username|EntityUid> <Новое имя персонажа>
cmd-rename-too-long = Слишком длинное имя.
cmd-rename-not-found = Не удаётся найти username/uid: { $target }
cmd-rename-no-entity = { $target } не имеет сущности.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ station-beacon-general = Общий
station-beacon-command = Командование
station-beacon-bridge = Мостик
station-beacon-vault = Хранилище
station-beacon-gateway = Gateway
station-beacon-gateway = Врата
station-beacon-captain = Капитан
station-beacon-hop = Кабинет ГП
station-beacon-security = Служба безопасности
Expand Down
Loading
Loading