-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Add french translation to messages (#148)
* fix msg typos * finish fr translation * update News, fix plural * improve news * fix typo
- Loading branch information
Showing
6 changed files
with
617 additions
and
4 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,325 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: luz 0.4.0.9002\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-14 19:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 19:44+0200\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" | ||
|
||
#: accelerator.R:33 | ||
msgid "Wrong number of parameters in the prepared model." | ||
msgstr "Nombre incorrect de paramètres dans le modèle après préparation." | ||
|
||
#: accelerator.R:34 | ||
msgid "Please report an issue in the GitHub repository." | ||
msgstr "Merci d'ouvrir une issue dans le dépot Github." | ||
|
||
#: accelerator.R:58 | ||
msgid "Unhandled object with class {class(obj)}" | ||
msgstr "Les objets de classe {class(obj)} ne sont pas traités." | ||
|
||
#: accelerator.R:59 | ||
msgid "Only nn_modules, optimizers and dataloaders are supported." | ||
msgstr "" | ||
"Seuls les `nn_modules`, les optimiseurs et les `dataloaders` sont pris en " | ||
"charge." | ||
|
||
#: as_dataloader.R:42 | ||
msgid "Unsupported object with class '" | ||
msgstr "Les objets de classe `" | ||
|
||
#: as_dataloader.R:44 | ||
msgid "'." | ||
msgstr "` ne sont pas pris en charge." | ||
|
||
#: as_dataloader.R:45 module.R:522 module.R:526 | ||
msgid "value_error" | ||
msgstr "value_error" | ||
|
||
#: as_dataloader.R:99 | ||
msgid "Can't convert object with class '%s' to a torch dataset." | ||
msgstr "" | ||
"Impossible de convertir les objets de classe '%s' en jeu de donnée `torch::" | ||
"dataset`." | ||
|
||
#: callbacks-monitor-metrics.R:24 | ||
msgid "Expected monitored metric to be length 1, got {length(out)}" | ||
msgstr "" | ||
"La métrique sous surveillance doit être de longueur 1. Elle est en fait de " | ||
"{length(out)}." | ||
|
||
#: callbacks.R:42 | ||
msgid "" | ||
"Error while calling callback with class {.cls {class(callback)}} at {.field " | ||
"{name}}." | ||
msgstr "" | ||
"Erreur pendant l'appel de `callback` de classe {.cls {class(callback)}} sur " | ||
"{.field {name}}." | ||
|
||
#: callbacks.R:348 | ||
msgid "" | ||
"Error when evaluating {.field update} for metric with abbrev {.val {metric" | ||
"$abbrev}} and class {.cls {class(metric)}}" | ||
msgstr "" | ||
"Erreur pendant l'évaluation de {.field update} pour la métrique abrégée {." | ||
"val {metric$abbrev}} de classe {.cls {class(metric)}}." | ||
|
||
#: callbacks.R:349 callbacks.R:364 | ||
msgid "" | ||
"The error happened at iter {.val {ctx$iter}} of epoch {.val {ctx$epoch}}." | ||
msgstr "" | ||
"L'erreur a eu lieu à l'itération {.val {ctx$iter}} de l'époque {.val {ctx" | ||
"$epoch}}." | ||
|
||
#: callbacks.R:350 callbacks.R:365 | ||
msgid "" | ||
"The model was {.emph {ifelse(ctx$training, '', 'not ')}}in training mode." | ||
msgstr "" | ||
"Le modèle {.emph {ifelse(ctx$training, 'était ', 'n'était pas ')}} en mode " | ||
"apprentissage." | ||
|
||
#: callbacks.R:363 | ||
msgid "" | ||
"Error when evaluating {.field compute} for metric with abbrev {.val {metric" | ||
"$abbrev}} and class {.cls {class(metric)}}" | ||
msgstr "" | ||
"Erreur pendant l'évaluation de {.field compute} pour la métrique abrégée {." | ||
"val {metric$abbrev}} de classe {.cls {class(metric)}}." | ||
|
||
#: callbacks.R:452 | ||
msgid "" | ||
"An optimizer name was not supplied and your model has multiple optimizers" | ||
msgstr "" | ||
"Le nom d'un optimiseur n'a pas été fourni et votre modèle comporte plusieurs " | ||
"optimiseurs" | ||
|
||
#: callbacks.R:455 | ||
msgid "opt_name '{self$opt_name}' not found in ctx$optimizers." | ||
msgstr "" | ||
"l'optimiseur nommé '{self$opt_name}' n'existe pas dans `ctx$optimizers`." | ||
|
||
#: callbacks.R:532 | ||
msgid "{.var max_norm} should be a numeric scalar value." | ||
msgstr "{.var max_norm} doit être une valeur numérique." | ||
|
||
#: callbacks.R:533 callbacks.R:539 | ||
msgid "x" | ||
msgstr "x" | ||
|
||
#: callbacks.R:533 | ||
msgid "Got {.cls {class(max_norm)}} with length {length(max_norm)}" | ||
msgstr "Ici, {.cls {class(max_norm)}} est de longueur {length(max_norm)}." | ||
|
||
#: callbacks.R:538 | ||
msgid "{.var norm_type} should be a numeric scalar value." | ||
msgstr "{.var norm_type} doit être une valeur numérique." | ||
|
||
#: callbacks.R:539 | ||
msgid "Got {.cls {class(norm_type)}} with length {length(norm_type)}" | ||
msgstr "Ici, {.cls {class(norm_type)}} est de longueur {length(norm_type)}." | ||
|
||
#: context.R:183 | ||
msgid "You are unsafe setting records and it's overriding current data." | ||
msgstr "" | ||
"Il est très risqué d'affecter des valeurs aux `records`. De plus, cela " | ||
"écrase toutes les données existantes." | ||
|
||
#: context.R:192 | ||
msgid "" | ||
"Not allowed to modify records manually. Use ctx$log() or ctx$log_metric()" | ||
msgstr "" | ||
"Il n'est pas permis de modifier les journaux directement. Ils sont " | ||
"modifiables via `ctx$log()` ou `ctx$log_metric()`." | ||
|
||
#: context.R:200 | ||
msgid "Not allowed to modify the device manually. Modify the ctx$accelerator" | ||
msgstr "" | ||
"Il n'est pas permis de modifier le périphérique `device` directement. Il est " | ||
"modifiable via `ctx$accelerator`." | ||
|
||
#: context.R:203 | ||
msgid "Context doesn't have an accelerator attached." | ||
msgstr "Le contexte n'a pas d'accélérateur associé." | ||
|
||
#: context.R:342 | ||
msgid "{.var ctx$opt} not set." | ||
msgstr "{.var ctx$opt} n'est pas configuré." | ||
|
||
#: context.R:356 | ||
msgid "{.var ctx$opt_name} not set." | ||
msgstr "{.var ctx$opt_name} n'est pas configuré." | ||
|
||
#: context.R:574 | ||
msgid "Expected `min_epochs` to be a scalar integer, got {str(min)}." | ||
msgstr "`min_epochs` doit être un entier, mais c'est {str(min)}." | ||
|
||
#: context.R:577 | ||
msgid "Expected `max_epochs` to be a scalar integer, got {str(max)}." | ||
msgstr "`max_epochs` doit être un entier, mais c'est {str(max)}." | ||
|
||
#: context.R:580 | ||
msgid "`min_epochs` is higher than `max_epochs` and that's not allowed." | ||
msgstr "`min_epochs` est supérieur à `max_epochs` et ce n'est pas autorisé." | ||
|
||
#: context.R:591 | ||
msgid "List of optimizers is not named." | ||
msgstr "Les optimiseurs doivent être définis dans une liste nommée." | ||
|
||
#: context.R:592 | ||
msgid "When returning a list of optimizers, the list must be named." | ||
msgstr "Lorsqu'une liste d'optimiseurs est renvoyée, elle doit être nommée." | ||
|
||
#: context.R:597 | ||
msgid "" | ||
"Expected a torch optimizer but got an object with class '{class(i)[1]}'." | ||
msgstr "" | ||
"Un optimiseur torch est attendu, mais ici c'est un objet de classe '{class(i)" | ||
"[1]}'." | ||
|
||
#: losses.R:22 | ||
msgid "Loss must be a `nn_module`." | ||
msgstr "La fonction de coût doit être un `nn_module`." | ||
|
||
#: losses.R:25 | ||
msgid "The `reduction` attribute must be supported by the `nn_module`." | ||
msgstr "L'attribut `reduction` doit être supporté par le `nn_module`." | ||
|
||
#: metrics-auc.R:13 | ||
msgid "num_thresholds must be > 1" | ||
msgstr "`num_thresholds` doit être > 1." | ||
|
||
#: metrics-auc.R:32 | ||
msgid "not implemented" | ||
msgstr "non implémenté" | ||
|
||
#: metrics.R:74 | ||
msgid "Expected an object with class {.cls luz_metric_generator}." | ||
msgstr "La classe de l'objet doit être {.cls luz_metric_generator}." | ||
|
||
#: metrics.R:75 | ||
msgid "Got an object with class {.cls {class(x)}}." | ||
msgstr "Mais ici l'objet a une classe {.cls {class(x)}}." | ||
|
||
#: module.R:51 | ||
msgid "No loss function has been provided." | ||
msgstr "La fonction de coût est manquante." | ||
|
||
#: module.R:52 | ||
msgid "Use the `loss` argument or," | ||
msgstr "Vous devez fournir l'argument `loss`, ou" | ||
|
||
#: module.R:53 | ||
msgid "Implement the `loss` method in the `nn_module` or," | ||
msgstr "implémenter une méthode `loss` dans le `nn_module`, ou" | ||
|
||
#: module.R:54 | ||
msgid "" | ||
"Implement a custom `step` method that manually optimized the parameters." | ||
msgstr "" | ||
"implémenter une méthode `step` spécifique qui inclue l'optimisation des " | ||
"paramètres." | ||
|
||
#: module.R:61 | ||
msgid "No optimizer definition has been provided." | ||
msgstr "La définition de l'optimiseur est manquante." | ||
|
||
#: module.R:62 | ||
msgid "Use the optimizer argument or," | ||
msgstr "Vous devez utiliser l'argument `optimizer`, ou" | ||
|
||
#: module.R:63 | ||
msgid "Implement the `set_optimizers` method in the `nn_module`." | ||
msgstr "implémenter la méthode `set_optimizers` dans le `nn_module`." | ||
|
||
#: module.R:68 | ||
msgid "backward should be a function with a single argument" | ||
msgstr "`backward` doit être une fonction à un seul argument." | ||
|
||
#: module.R:521 | ||
msgid "valid_data must be a value between 0 and 1, got %f" | ||
msgstr "`valid_data` doit être entre 0 et 1. Ici, c'est %f" | ||
|
||
#: module.R:525 | ||
msgid "Can't create a validation set from the training dataloader." | ||
msgstr "" | ||
"Impossible de créer un jeu de données de validation à partir du dataloader " | ||
"d'apprentissage." | ||
|
||
#: module.R:526 | ||
msgid "Supply a torch dataset instead." | ||
msgstr "Il faut fournir un jeu de donnée torch `dataset` à la place." | ||
|
||
#: module.R:542 | ||
msgid "" | ||
"`dataloader_options` won't be used because `data` is already a dataloader." | ||
msgstr "" | ||
"`dataloader_options` sera ignoré pour `data` puisqu'il s'agit déjà d'un " | ||
"dataloader." | ||
|
||
#: module.R:545 | ||
msgid "" | ||
"`dataloader_options` will be ignored for `valid_data` since it's already a " | ||
"dataloader" | ||
msgstr "" | ||
"`dataloader_options` sera ignoré pour `valid_data` puisqu'il s'agit déjà " | ||
"d'un dataloader" | ||
|
||
#: module.R:571 | ||
msgid "`shuffle=TRUE` will be ignored for predictions." | ||
msgstr "`shuffle=TRUE` sera ignoré pour les prédictions." | ||
|
||
#: serialization.R:29 | ||
msgid "" | ||
"luz_save only works with 'luz_module_fitted_objects' and got {class(obj)[1]}" | ||
msgstr "" | ||
"`luz_save` ne prend en compte que les objets `luz_module_fitted_objects`. " | ||
"Ici, c'est un {class(obj)[1]}." | ||
|
||
#: serialization.R:192 | ||
msgid "Failed resuming the model." | ||
msgstr "Échec de reprise sur le modèle." | ||
|
||
#: serialization.R:194 | ||
msgid "A callback with class {.cls {class(cb)} has been attached" | ||
msgstr "Un `callback` de classe {.cls {class(cb)} lui est attaché" | ||
|
||
#: serialization.R:195 | ||
msgid "to it, but doesn't implement the {.fn load_state_dict} method." | ||
msgstr "mais il lui manque la méthode {.fn load_state_dict}." | ||
|
||
#: utils.R:45 | ||
msgid "No {.val forward} method found." | ||
msgstr "La méthode {.val forward} est manquante." | ||
|
||
#: utils.R:128 | ||
msgid "Should have an out class." | ||
msgstr "Doit inclure une classe `out`." | ||
|
||
#: utils.R:156 | ||
msgid "The" | ||
msgstr "Le" | ||
|
||
#: utils.R:156 | ||
msgid "package must be installed in order to use `" | ||
msgstr "paquet doit être installé pour pouvoir utiliser `" | ||
|
||
#: utils.R:157 | ||
msgid "`" | ||
msgstr "`" | ||
|
||
#: utils.R:157 | ||
msgid "Do you need to run `install.packages('" | ||
msgstr "Vous pouvez essayer `install.packages('" | ||
|
||
#: utils.R:158 | ||
msgid "')`?" | ||
msgstr "')`" | ||
|
||
#: utils.R:162 | ||
msgid "Objects must have the same length." | ||
msgstr "Les objets doivent avoir la même taille." |
Oops, something went wrong.