Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add Ukrainian translation #33

Open
wants to merge 1 commit into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,3 +5,4 @@ oc
pl
ru
tr
uk_UA
102 changes: 102 additions & 0 deletions po/uk_UA.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,102 @@
# Ukrainian translation for speedtest.
# Copyright (C) 2024 THE speedtest'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the speedtest package.
# volkov <[email protected]>, 2024.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: speedtest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-27 14:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 20:53+0200\n"
"Last-Translator: volkov <[email protected]>\n"
"Language-Team: volkov <[email protected]>\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: data/xyz.ketok.Speedtest.desktop.in:3
#: data/xyz.ketok.Speedtest.metainfo.xml.in:5 src/ui/views/start.blp:18
#: src/ui/window.blp:9 src/main.py:65
msgid "Speedtest"
msgstr "Тест швидкості"

#: data/xyz.ketok.Speedtest.metainfo.xml.in:6 src/ui/views/start.blp:19
msgid "Measure your internet connection speed"
msgstr "Вимірюйте швидкість вашого інтернет-з'єднання"

#: data/xyz.ketok.Speedtest.metainfo.xml.in:24
msgid "Desktop client for librespeed using gtk4+libadwaita"
msgstr "Клієнт для librespeed зроблений використовуючи gtk4+libadwaita"

#: src/ui/views/offline.blp:12
msgid "Couldn't connect to the speedtest servers"
msgstr "Не вдалося приєднатися до серверів тестування швидкості"

#: src/ui/views/offline.blp:13
msgid "Make sure you are connected to the internet"
msgstr "Впевніться, що ви маєте інтернет-з'єднання"

#: src/ui/views/offline.blp:21
msgid "Retry"
msgstr "Спробувати ще"

#: src/ui/views/start.blp:38
msgid "Start"
msgstr "Почати"

#: src/ui/views/start.blp:50
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"

#: src/ui/views/start.blp:54
msgid "About Speedtest"
msgstr "Про 'Тест швидкості'"

#: src/ui/views/test.blp:52
msgid "Download:"
msgstr "Завантаження:"

#: src/ui/views/test.blp:69 src/ui/views/test.blp:114
msgid "Ping:"
msgstr "Затримка:"

# https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80
#: src/ui/views/test.blp:83 src/ui/views/test.blp:128
msgid "Jitter:"
msgstr "Джитер:"

#: src/ui/views/test.blp:96
msgid "Upload:"
msgstr "Вивантаження:"

#: src/ui/preferences.blp:11
msgid "Visual"
msgstr "Зовнішній вигляд"

#: src/ui/preferences.blp:14
msgid "Theme"
msgstr "Стиль"

#: src/ui/preferences.blp:16
msgid "System"
msgstr "Системний"

#: src/ui/preferences.blp:16
msgid "Light"
msgstr "Світлий"

#: src/ui/preferences.blp:16
msgid "Dark"
msgstr "Темний"

#: src/ui/preferences.blp:21
msgid "Gauge scale"
msgstr "Шкала вимірювання"

#: src/main.py:74
msgid "Backend by"
msgstr "Бекенд"