Skip to content

Latest commit

 

History

History
832 lines (706 loc) · 38.3 KB

README.md

File metadata and controls

832 lines (706 loc) · 38.3 KB

Wiktextract

This is a utility and Python package for for extracing data from Wiktionary.

2022-06-20: Version 1.99.7 is now on pypi and available for installation using pip (Python3). Think of it as a beta version for 2.0.0. There is also a new version of wikitextprocessor.

Please report issues on github and I'll try to address them reasonably soon.

The current extracted version is available for browsing and download at: https://kaikki.org/dictionary/. I plan to maintain an automatically updating version of the data at this location. For most people the preferred way to get the extracted Wiktionary data will be to just take it from the web site.

Note: extracting all data for all languages from the English Wiktionary may take from an hour to several days, depending on your computer. Expanding Lua modules is not cheap, but it enables superior extraction quality and maintainability! You may want to look at the pre-expanded downloads instead of running it yourself.

Overview

This is a Python package and tool for extracting information from English Wiktionary (enwiktionary) data dumps. Note that the English Wiktionary contains extensive dictionaries and inflectional information for many languages, not just English. Only its glosses and internal tagging are in English.

One thing that distinguishes this tool from any system I'm aware of is that this tool expands templates and Lua macros in Wiktionary. That enables much more accurate rendering and extraction of glosses, word senses, inflected forms, and pronunciations. It also makes the system much easier to maintain. All this results in much higher extraction quality and accuracy.

This tool extracts glosses, parts-of-speech, declension/conjugation information when available, translations for all languages when available, pronunciations (including audio file links), qualifiers including usage notes, word forms, links between words including hypernyms, hyponyms, holonyms, meronyms, related words, derived terms, compounds, alternative forms, etc. Links to Wikipedia pages, Wikidata identifiers, and other such data are also extracted when available. For many classes of words, a word sense is annotated with specific information such as what word it is a form of, what is the RGB value of the color it represents, what is the numeric value of a number, what SI unit it represents, etc.

This tool extracts information for all languages that have data in the English wiktionary. It also extracts translingual data and information about characters (anything that has an entry in Wiktionary).

This tool reads the enwiktionary-<date>-pages-articles.xml.bz2 dump file and outputs JSON-format dictionaries containing most of the information in Wiktionary. The dump files can be downloaded from https://dumps.wikimedia.org.

This utility will be useful for many natural language processing, semantic parsing, machine translation, and language generation applications both in research and industry.

The tool can be used to extract machine translation dictionaries, language understanding dictionaries, semantically annotated dictionaries, and morphological dictionaries with declension/conjugation information (where this information is available for the target language). Dozens of languages have extensive vocabulary in enwiktionary, and several thousand languages have partial coverage.

The wiktwords script makes extracting the information for use by other tools trivial without writing a single line of code. It extracts the information specified by command options for languages specified on the command line, and writes the extracted data to a file or standard output in JSON format for processing by other tools.

While there are currently no active plans to support parsing non-English wiktionaries, I'm considering it. Now that this builds on wikitextprocessor and expands templates and Lua macros, it would be fairly straightforward to build support for other languages too - and even make the extraction configurable so that only a configuration file would need to be created for processing a Wiktionary in a new language.

As far as we know, this is the most comprehensive tool available for extracting information from Wiktionary as of December 2020.

If you find this tool and/or the pre-extracted data helpful, please give this a star on github!

Pre-extracted data

For most people, it may be easiest to just download pre-expanded data. Please see https://kaikki.org/dictionary/rawdata.html. The raw wiktextract data, extracted category tree, extracted templates and modules, as well as a bulk download of audio files for pronunciations in both .ogg and .mp3 formats are available.

There is a also download link at the bottom of every page and a button to view the JSON produced for each page. You can download all data, data for a specific language, data just a single word, or data for a list of related words (e.g., a particular part-of-speech or words relating to a particular topic or having a particular inflectional form). All downloads are in JSON Lines format (each line is a separate JSON object). The bigger downloads are also available in compressed form.

Some people have asked for the full data as a single JSON object (instead of the current one JSON object per line format). I've decided to keep it as a JSON object per line, because loading all the data into Python requires about 120 GB of memory. It is much easier to process the data line-by-line, especially if you are only interested in a part of the information. You can easily read the files using the following code:

import json
...
with open("filename.json", "r", encoding="utf-8") as f:
    for line in f: data = json.loads(line)
        ... parse the data in this record

If you want to collect all the data into a list, you can read the file into a list with:

import json
...
lst = []
with open("filename.json", "r", encoding="utf-8") as f:
    for line in f:
        data = json.loads(line)
        lst.append(data)

You can also easily pretty-print the data into a more human-readable form using:

print(json.dumps(data, indent=2, sort_keys=True))

Here is a pretty-printed example of an extracted word entry for the word thrill as an English verb (only one part-of-speech is shown here):

{
  "categories": [
    "Emotions"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "enthrill"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "thrills",
      "tags": [
        "present",
        "simple",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "thrilling",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "thrilled",
      "tags": [
        "participle",
        "past",
        "simple"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "thrill (third-person singular simple present thrills, present participle thrilling, simple past and past participle thrilled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To suddenly excite someone, or to give someone great pleasure; to electrify; to experience such a sensation."
      ],
      "tags": [
        "ergative",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To (cause something to) tremble or quiver."
      ],
      "tags": [
        "ergative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To perforate by a pointed instrument; to bore; to transfix; to drill."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To hurl; to throw; to cast."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/\u03b8\u0279\u026al/"
    },
    {
      "ipa": "[\u03b8\u027e\u032a\u030a\u026a\u026b]",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[\u03b8\u027e\u032a\u030a\u026al]",
      "tags": [
        "Ireland"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[t\u032a\u027e\u032a\u030a\u026al]",
      "tags": [
        "Ireland"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-\u026al"
    },
    {
      "audio": "en-us-thrill.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/En-us-thrill.ogg/En-us-thrill.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/db/En-us-thrill.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "suddenly excite someone, or to give someone great pleasure; to electrify",
      "word": "opwinden"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "suddenly excite someone, or to give someone great pleasure; to electrify",
      "word": "syk\u00e4hdytt\u00e4\u00e4"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "suddenly excite someone, or to give someone great pleasure; to electrify",
      "word": "riemastuttaa"
    },
...
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "slight quivering of the heart that accompanies a cardiac murmur",
      "word": "\u00e7arp\u0131nt\u0131"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "thrill"
  ],
  "word": "thrill"
}

Getting started

Installing

Preparation: on Linux (example from Ubuntu 20.04), you may need to first install the build-essential and python3-dev packages with apt update && apt install build-essential python3-dev python3-pip.

To install wiktextract, use pip (or pip3, as appropriate):

pip3 install wiktextract

Alternatively, you can get the latest development version from github:

git clone https://github.com/tatuylonen/wiktextract.git
cd wiktextract && pip3 install -r requirements.txt && pip3 install -e .

This will install the wiktextract package and the wiktwords script.

This software requires Python 3.

Running tests

This package includes tests written using the unittest framework. They can be run using, for example, nose2, which can be installed using pip3 install nose2.

To run the tests, just use the following command in the top-level directory:

nose2

(Unfortunately the test suite for wiktextract is not yet very comprehensive. The underlying lower-level toolkit, wikitextprocessor, has much more extensive test coverage.)

Expected performance

Extracting all data for all languages from English Wiktionary takes about 1.25 hours on a 128-core dual AMD EPYC 7702 system. The performance is expected to be approximately linear with the number of processor cores, provided you have enough memory (about 10GB/core or 5GB/hyperthread recommended).

You can control the number of parallel processes to use with the --num-threads option; the default on Linux is to use the number of available cores/hyperthreads. On Windows and MacOS, --num-threads should currently be set to 1 (default on those systems). We don't really recommend using Windows or Mac for the extraction, because it will be very slow. Extracting only a few languages or a subset of the data will be faster.

You can download the full pre-extracted data from kaikki.org. The pre-extraction is updated regularly with the latest Wiktionary dump. Using the pre-extracted data may be the easiest option unless you have special needs or want to modify the code.

Installing and running tests on Windows with VS Code

Tested with Python 3.9.4.

  1. Edit requirements.txt, replace wikitextprocessor line with git+https://github.com/tatuylonen/wikitextprocessor.git. This is in order to depend on the latest wikitextprocessor code from GitHub.

  2. Create a Python virtual environment (venv) in the VS Code workspace with the cloned repo. It should automatically install the packages based on requirements.txt.

  3. Open a new terminal. It should be PowerShell. You may need to fix terminal permissions in order for it to pick up the virtual environment correclty.

  4. In the terminal run this command:

py -m nose2 -B

Using the command-line tool

The wiktwords script is the easiest way to extract data from Wiktionary. Just download the data dump file from dumps.wikimedia.org and run the script. The correct dump file the name enwiktionary-<date>-pages-articles.xml.bz2.

An example of a typical invocation for extracting all data would be:

wiktwords --all --all-languages --out data.json enwiktionary-20201201-pages-articles.xml.bz2

If you wish to modify the code or test processing individual pages, the following may also be useful:

  1. To extract all pages from Wiktionary into separate files under pages/ and to create a cache file that you can use for quickly processing individual pages:
wiktwords --cache /tmp/wikt-cache --pages-dir pages enwiktionary-20201201-pages-articles.xml.bz2
  1. To process a single page, processing a human-readable output file for debugging:
wiktwords --cache /tmp/wikt-cache --all --all-languages --out outfile --page pages/Words/di/dictionary.txt

The following command-line options can be used to control its operation:

  • --out FILE: specifies the name of the file to write (specifying "-" as the file writes to stdout)
  • --all-languages: extract words for all available languages
  • --language LANGUAGE_CODE: extracts the given language (this option may be specified multiple times; by default, English [en] and Translingual [mul] words are extracted)
  • --list-languages: prints a list of supported language names
  • --dump-file-language-code LANGUAGE_CODE: specifies the language code for the Wiktionary edition that the dump file is for (defaults to "en"; "zh" is supported and others are being added)
  • --all: causes all data to be captured for the selected languages
  • --translations: causes translations to be captured
  • --pronunciation: causes pronunciation information to be captured
  • --linkages: causes linkages (synonyms etc.) to be captured
  • --examples: causes usage examples to be captured
  • --etymologies: causes etymology information to be captured
  • --inflections: causes inflection tables to be captured
  • --redirects: causes redirects to be extracted
  • --pages-dir DIR: save all wiktionary pages under this directory (mostly for debugging)
  • --cache CACHE: save/use cache file(s) from this path (for debugging)
  • --page FILE: read page from file (first line can be "TITLE: pagetitle"; file should use UTF-8 encoding)
  • --num-threads THREADS: use this many parallel processes (needs 4GB/process)
  • --human-readable: print human-readable JSON with indentation (no longer machine-readable)
  • --override PATH: override a page or Lua module by this file (first line should be TITLE: pagetitle)
  • --templates-file: extract Template namespace to this tar file
  • --modules-file: extract Module namespace to this tar file
  • --categories-file: extract Wiktionary category tree into this file as JSON (see description below)
  • --inflection_tables_file: extract and expand tables into this file as wikitext; use this to create tests
  • --help: displays help text (with some more options than listed here)

Calling the library

While this package has been mostly intended to be used using the wiktwords program, it is also possible to call this as a library. Underneath, this uses the wikitextprocessor module.

This code can be called from an application as follows:

from wiktextract import (WiktionaryConfig, parse_wiktionary, parse_page,
                         PARTS_OF_SPEECH)
from wikitextprocessor import Wtp

config = WiktionaryConfig(
             dump_file_lang_code="en",
             capture_language_codes=["en", "mul"],
             capture_translations=True,
             capture_pronunciation=True,
             capture_linkages=True,
             capture_compounds=True,
             capture_redirects=True,
             capture_examples=True,
             capture_etymologies=True,
             capture_inflections=True)
ctx = Wtp()

def word_cb(data):
    # data is dictionary containing information for one word/redirect
    ... do something with data

parse_wiktionary(ctx, path, config, word_cb)

The capture arguments default to True, so they only need to be set if some values are not to be captured (note that the wiktwords program sets them to False unless the --all or specific capture options are used).

def parse_wiktionary(ctx, path, config, word_cb, capture_cb=None, phase1_only=False)

The parse_wiktionary function will call word_cb(data) for words and redirects found in the Wiktionary dump. data is information about a single word and part-of-speech as a dictionary and may include several word senses. It may also be a redirect (indicated by the presence of a "redirect" key in the dictionary). It is in the same format as the JSON-formatted dictionaries returned by the wiktwords tool.

Its arguments are as follows:

  • ctx (Wtp) - a wikitextprocessor processing context. The number of parallel processes to use can be given as the num_threads argument to the constructor, and a cache file path can be provided as the cache_file argument.
  • path (str) - path to a Wiktionary dump file (*-pages-articles.xml.bz2)
  • config (WiktionaryConfig) - a configuration object describing what to exctract (see below)
  • word_cb (function) - this function will be called for every word extracted from Wiktionary. The argument is a dictionary. Typically it will be called once for each word form and part-of-speech (each time there may be more than one word sense under "senses"). See below for a description of the dictionary.
  • capture_cb (function) - this can be None or a function to be called as capture_cb(model, title, text) for every page before extracting any words from it. It can be used to extract raw pages to disk. The model argument is wikitext for normal pages, Scribunto for Lua modules, and redirect for redirects (other values are also possible). title is page title and text is page content or page title to redirect to.
  • phase1_only - if this is set to True, then only a cache file will be created but no extraction will take place. In this case the Wtp constructor should probably be given the cache_file argument when creating ctx.

This call gathers statistics in config. This function will automatically parallelize the extraction. page_cb will be called in the parent process, however.

def parse_page(ctx, title, text, config)

This function parses text as if it was a Wiktionary page with the title title. The arguments are:

  • ctx (Wtp) - a wikitextprocessor context
  • title (str) - the title to use for the page
  • text (str) - contents of the page (wikitext)
  • config (WiktionaryConfig) - specifies what to capture and is also used for collecting statistics

PARTS_OF_SPEECH

This is a constant set of all part-of-speech values (pos key) that may occur in the extracted data. Note that the list is somewhat larger than what a conventional part-of-speech list would be.

class WiktionaryConfig(object)

The WiktionaryConfig object is used for specifying what data to collect from Wiktionary and is also used for collecting statistics during extraction.

The constructor is called as:

WiktionaryConfig(dump_file_lang_code="en",
                 capture_language_codes=["en", "mul"],
                 capture_translations=True,
                 capture_pronunciation=True,
                 capture_linkages=True,
                 capture_compounds=True,
                 capture_redirects=True,
                 capture_examples=True,
                 capture_etymologies=True,
                 capture_inflections=True)

The arguments are as follows:

  • capture_language_codes (list/tuple/set of strings) - codes of languages for which to capture data. It defaults to ["en", "mul"]. To capture all languages, set it to None.
  • capture_translations (boolean) - set to False to disable capturing translations. Translation information seems to be most widely available for the English language, which has translations into other languages.
  • capture_pronunciation (boolean) - set to False to disable capturing pronunciations. Typically, pronunciations include IPA transcriptions and any audio files included in the word entries, along with other information (including dialectal tags). The type and amount of pronunciation information varies widely between languages.
  • capture_linkages (boolean) - set to False to disable capturing linkages between word, such as hypernyms, antonyms, synonyms, etc.
  • capture_compounds (boolean) - set to False to disable capturing compound words containing the word. Compound word capturing is not currently fully implemented.
  • capture_redirects (boolean) - set to False to disable capturing redirects. Redirects are not associated with any specific language and thus requesting them returns them for all words in all languages.
  • capture_examples (boolean) - set to False to disable capturing usage examples.
  • capture_etymologies (boolean) - set to False to disable capturing etymologies.
  • capture_inflections (boolean) - set to False to disable capturing inflection tables.

Format of extracted redirects

Some pages in Wiktionary are redirects. For these, word_cb will be called with data in a special format. In this case, the dictionary will have a redirect key, which will contain the page title that the entry redirects to. The title key contains the word/term that contains the redirect. Redirect entries do not have pos or any of the other fields. Redirects also are not associated with any language, so all redirects are always returned regardless of the captured languages (if extracting redirects has been requested).

Format of the extracted word entries

Information returned for each word is a dictionary. The dictionary has the following keys (others may also be present or added later):

  • word - the word form
  • pos - part-of-speech, such as "noun", "verb", "adj", "adv", "pron", "determiner", "prep" (preposition), "postp" (postposition), and many others. The complete list of possible values returned by the package can be found in wiktextract.PARTS_OF_SPEECH.
  • lang - name of the language this word belongs to (e.g., English)
  • lang_code - Wiktionary language code corresponding to lang key (e.g., en)
  • senses - list of word senses (dictionaries) for this word/part-of-speech (see below)
  • forms - list of inflected or alternative forms specified for the word (e.g., plural, comparative, superlative, roman script version). This is a list of dictionaries, where each dictionary has a form key and a tags key. The tags identify what type of form it is. It may also contain "ipa", "roman", and "source" fields. The form can be "-" when the word is marked as not having that form (some of those will be word-specific, while others are language-specific; post-processing can drop such forms when no word has a value for that tag combination).
  • sounds - list of dictionaries containing pronunciation, hyphenation, rhyming, and related information. Each dictionary may have a tags key containing tags that clarify what kind of form that entry is. Different types of information are stored in different fields: ipa is IPA pronunciation, enPR is enPR pronunciation, audio is name of sound file in Wikimedia commons.
  • categories - list of non-disambiguated categories for the word
  • topics - list of non-disambiguated topics for the word
  • translations - non-disambiguated translation entries (see below)
  • etymology_text - etymology section as cleaned text
  • etymology_templates - templates and their arguments and expansions from the etymology section. These can be used to easily parse etymological relations. Certain common templates that do not signify etymological relations are not included.
  • etymology_number - for words with multiple numbered etymologies, this contains the number of the etymology under which this entry appeared
  • synonyms - non-disambiguated synonym linkages for the word (see below)
  • antonyms - non-disambiguated antonym linkages for the word (see below)
  • hypernyms - non-disambiguated hypernym linkages for the word (see below)
  • holonyms - non-disambiguated linkages indicating being part of something (see below) (not systematically encoded)
  • meronyms - non-disambiguated linkages indicating having a part (see below) (fairly rare)
  • derived - non-disambiguated derived word linkages for the word (see below)
  • related - non-disambiguated related word linkages for the word (see below)
  • coordinate_terms - non-disambiguated coordinate term linkages for the word (see below)
  • wikidata - non-disambiguated Wikidata identifer
  • wiktionary - non-disambiguated page title in Wikipedia (possibly prefixed by language id)
  • head_templates: part-of-speech specific head tags for the word. This basically just captures the templates (their name and arguments) as a list of dictionaries. Most applications may want to ignore this.
  • inflection_templates - conjugation and declension templates found for the word, as dictionaries. These basically capture the language-specific inflection template for the word. Note that for some languages inflection information is also contained in head_templates. XXX in the very near future, we will start parsing inflections from the inflection tables into forms, so there is usually no need to use the inflection_templates data.

There may also be other fields.

Note that several of the field on the word entry level indicate information that has not been sense-disambiguated. Such information may apply to one or more of the senses. Currently only the most trivial cases are disambiguated; however, it is anticipated that more disambiguation may be performed in the future. It is also possible for the same key to be provided in a sense and in the word entry; in that case, the data in the sense has been sense-disambiguated and the data in the word entry has not (and may not be apply to any particular sense, regardless of whether the sense has some related sense-disambiguated information).

Word senses

Each word entry may have multiple glosses under the senses key. Each sense is a dictionary that may contain the following keys (among others, and more may be added in the future):

  • glosses - list of gloss strings for the word sense (usually only one). This has been cleaned, and should be straightforward text with no tagging.
  • raw_glosses - list of gloss strings for the word sense, with less cleaning than glosses. In particular, parenthesized parts that have been parsed from the gloss into tags and topics are still present here. This version may be easier for humans to interpret.
  • tags - list of qualifiers and tags for the gloss. This is a list of strings, and may include words such as "archaic", "colloquial", "present", "participle", "plural", "feminine", and many others (new words may appear arbitrarily).
  • categories - list of sense-disambiguated category names extracted from (a subset) of the Category links on the page
  • topics - list of sense-disambiguated topic names (kind of similar to categories but determined differently)
  • alt_of - list of words that his sense is an alternative form of; this is a list of dictionaries, with field word containing the linked word and optionally extra containing additional text
  • form_of - list of words that this sense is an inflected form of; this is a list of dictionaries, with field word containing the linked word and optionally extra containing additional text
  • translations - sense-disambiguated translation entries (see below)
  • synonyms - sense-disambiguated synonym linkages for the word (see below)
  • antonyms - sense-disambiguated antonym linkages for the word (see below)
  • hypernyms - sense-disambiguated hypernym linkages for the word (see below)
  • holonyms - sense-disambiguated linkages indicating being part of something (see below) (not systematically encoded)
  • meronyms - sense-disambiguated linkages indicating having a part (see below) (fairly rare)
  • coordianate_terms - sense-disambiguated coordinate_terms linkages (see below)
  • derived - sense-disambiguated derived word linkages for the word (see below)
  • related - sense-disambiguated related word linkages for the word (see below)
  • senseid - list of textual identifiers collected for the sense. If there is a QID for the entry (e.g., Q123), those are stored in the wikidata field.
  • wikidata - list of QIDs (e.g., Q123) for the sense
  • wikipedia - list of Wikipedia page titles (with optional language code prefix)
  • examples - list of usage examples, each example being a dictionary with text field containing the example text, optional ref field containing a source reference, optional english field containing English translation, optional type field containing example type (currently example or quotation if present), optional roman field containing romanization (for some languages written in non-Latin scripts), and optional (rare) note field contains English-language parenthesized note from the beginning of a non-english example.
  • english - if the word sense has a qualifier that could not be parsed, that qualifier is put in this field (rare). Most qualifiers parsed into tags and/or topics. The gloss with the qualifier still present can be found in raw_glosses.

Pronunciation

Pronunciation information is stored under the sounds key. It is a list of dictionaries, each of which may contain the following keys, among others:

  • ipa - pronunciation specifications as an IPA string /.../ or [...]
  • enpr - pronunciation in English pronunciation respelling
  • audio - name of a sound file in WikiMedia Commons
  • ogg_url - URL for an OGG Vorbis format sound file
  • mp3_url - URL for an MP3 format sound file
  • audio-ipa - IPA string associated with the audio file, generally giving IPA transcription of what is in the sound file
  • homophones - list of homophones for the word
  • hyphenation - list of hyphenations
  • tags - other labels or context information attached to the pronunciation entry (e.g., might indicate regional variant or dialect)
  • text - text associated with an audio file (often not very useful)

Note that Wiktionary audio files are available for bulk download at https://kaikki.org/dictionary/rawdata.html. Files in the download are named with the last component of the URL in ogg_url and/or mp3_url. Downloading them individually takes serveral days and puts unnecessary load on Wikimedia servers.

Translations

Translations are stored under the translations key in the word's data (if not sense-disambiguated) or in the word sense (if sense-disambiguated). They are stored in a list of dictionaries, where each dictionary has the following keys (and possibly others):

  • alt - optional alternative form of the translation (e.g., in a different script)
  • code - Wiktionary's 2 or 3-letter language code for the language the translation is for
  • english - English text, generally clarifying the target sense of the translation
  • lang the language name that the translation is for
  • note - optional text describing or commenting on the translation
  • roman - optional romanization of the translation (when in non-Latin characters)
  • sense - optional sense indicating the meaning for which this is a translation (this is a free-text string, and may not match any gloss exactly)
  • tags - optional list of qualifiers for the translations, e.g., gender
  • taxonomic - optional taxonomic name of an organism mentioned in the translation
  • word - the translation in the specified language (may be missing when note is present)

Etymologies

Etymological information is stored under the etymology_text and etymology_templates keys in the word's data. When multiple parts-of-speech are listed under the same etymology, the same data is copied to each part-of-speech entry under that etymology.

The etymology_text field contains the contents of the whole etymology section cleaned into human-readable text (i.e., templates have been expanded and HTML tags removed, among other things).

The etymology_templates field contains a list of templates from the etymology section. Some common templates considered not relevant for etymological information have been removed (e.g., redlink category and isValidPageName). The list also includes nested templates referenced from templates directly used in the etymology description. Each template in the list is a dictionary with the following keys:

  • name - name of the template
  • args - dictionary mapping argument names to their cleaned values. Positional arguments have keys that are numeric strings, starting with "1".
  • expansion - the (cleaned) text the template expands to.

Linkages to other words

Linkages (synonyms, antonyms, hypernyms, derived words, holonyms, meronyms, derived, related, coordinate_terms) are stored in the word's data if not sense-disambiguated, and in the word sense if sense-disambiguated. They are lists of dictionaries, where each dictionary can contain the following keys, among others:

  • alt - optional alternative form of the target (e.g., in a different script)
  • english - optional English text associated with the sense, usually identifying the linked target sense
  • roman - optional romanization of a linked word in a non-Latin script
  • sense - text identifying the word sense or context (e.g., "to rain very heavily")
  • tags: qualifiers specified for the sense (e.g., field of study, region, dialect, style)
  • taxonomic: optional taxonomic name associated with the linkage
  • topics: list of topic descriptors for the linkage (e.g., military)
  • word - the word this links to (string)

Category tree data format

The --categories-file option extracts the Wiktionary category tree as JSON into the specified file. The data is extracted from the Wiktionary Lua modules by evaluating them.

The data written to the JSON file is a dictionary, with the top-level keys roots and nodes.

Roots is a list of top-level nodes that are not children of other nodes. Fundamental is the normal top-level node; other roots may reflect errors in the hierarchy in Wiktionary. While not a root, the category all topics contains the subhierarchy of topical categories (e.g., food and drink, nature, sciences, etc.).

Nodes is a dictionary mapping lowercased category name to a dictionary containing data about the category. For each category, the following fields may be present:

  • name (always present): non-lowercased name of the category (note, however, that many categories are originally lowercase in the Wiktionary hierarchy)
  • desc: optional description of the category
  • clean_desc: optional cleaned description of the category, with wikitext formatting cleaned to human-readable text, except {{{langname}}} (and possibly other similar tags) are left intact.
  • children: optional list of child categories of the category
  • sort: optional list of sorts (types of subcategories?).

The categories are returned as they are in the original Wiktionary category data. Language-specific categories are generally not included. However, there is a category {{{langcat}}} that appears to contain a lot of the categories that have language-specific variants. Also, the category tree data does not contain language prefixes (the tree is defined in Wiktionary without prefixes and then replicated for each language).

Related packages

The wikitextprocessor is a generic module for extracting data from Wiktionary, Wikipedia, and other WikiMedia dump files. wiktextract is built using this module.

When using a version of wiktextract from github, please also setup wikitextprocessor so that they have rough parity. The pypi versions of these packages are usually out-of-date, and mixing a newer version with an older one will lead to bugs. These packages are being developed in parallel.

The wiktfinnish package can be used to interpret Finnish noun declinations and verb conjugations and for generating Finnish inflected word forms.

Publications

If you use Wiktextract or the extracted data in academic work, please cite the following article:

Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022.

Linking to https://kaikki.org or the relevant sub-pages would also be greatly appreciated.

Related tools

A few other tools also exist for parsing Wiktionaries. These include Dbnary, Wikiparse, and DKPro JWKTL.

Contributing and reporting bugs

Please report bugs and other issues on github. I also welcome suggestions for improvement.

Please email to ylo at clausal.com if you wish to contribute or have patches or suggestions.

License

Copyright (c) 2018-2020 Tatu Ylonen. This package is free for both commercial and non-commercial use. It is licensed under the MIT license. See the file LICENSE for details. (Certain files have different open source licenses)