From 151adbb75d4c7498e70107dd64ff75391c687e1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pafri Date: Mon, 27 May 2024 08:17:26 +0200 Subject: [PATCH] Update Czech translation (#1322) --- po/cs.po | 546 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 304 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 74dc8da9..8a643e8c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,52 +1,50 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the com.github.johnfactotum.Foliate package. # -# Pavel Fric , 2019, 2020, 2021. +# Pavel Fric , 2019, 2020, 2021, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.johnfactotum.Foliate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-19 04:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 22:17+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Fric \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 11:37+0200\n" +"Last-Translator: Pavel \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: src/annotations.js:137 src/annotations.js:172 -#, fuzzy msgid "Bookmark deleted" -msgstr "Záložky" +msgstr "Záložka smazána" #: src/annotations.js:138 src/annotations.js:173 src/book-viewer.js:809 #: src/library.js:826 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Zpět" #: src/annotations.js:437 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Podtržení" #: src/annotations.js:438 msgid "Squiggly" -msgstr "" +msgstr "Klikaté" #: src/annotations.js:439 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Přeškrtnutí" #: src/annotations.js:440 msgid "Yellow" msgstr "Žlutý" #: src/annotations.js:441 -#, fuzzy msgid "Orange" -msgstr "Hudební aranžér" +msgstr "Oranžový" #: src/annotations.js:442 msgid "Red" @@ -65,78 +63,71 @@ msgid "Lime" msgstr "Citrónový" #: src/annotations.js:446 -#, fuzzy msgid "Custom Color…" -msgstr "Vybrat vlastní barvu" +msgstr "Vlastní barva..." #: src/annotations.js:498 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Vlastní vzhled" +msgstr "Vlastní" #: src/annotations.js:592 -#, fuzzy msgid "JSON Files" -msgstr "Všechny soubory" +msgstr "Soubory JSON" #: src/annotations.js:597 src/app.js:149 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" #: src/annotations.js:606 src/annotations.js:634 src/ui/book-viewer.ui:402 -#, fuzzy msgid "No Annotations" -msgstr "Poznámky" +msgstr "Žádné poznámky" #: src/annotations.js:607 msgid "The imported file has no annotations" -msgstr "" +msgstr "Zavedený soubor nemá žádné poznámky" #: src/annotations.js:625 -#, fuzzy msgid "Cannot Import Annotations" -msgstr "Zavést poznámky…" +msgstr "Nelze zavést poznámky" #: src/annotations.js:626 src/book-viewer.js:720 src/library.js:605 -#, fuzzy msgid "An error occurred" -msgstr "Vyskytla se chyba." +msgstr "Vyskytla se chyba" #: src/annotations.js:635 msgid "You don’t have any annotations for this book" -msgstr "" +msgstr "K této knize nemáte žádné poznámky." #: src/annotations.js:648 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Annotations for “%s”" -msgstr "Poznámky" +msgstr "Poznámky pro “%s”" #: src/annotations.js:649 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%d Annotation" msgid_plural "%d Annotations" -msgstr[0] "Poznámky" -msgstr[1] "Poznámky" -msgstr[2] "Poznámky" +msgstr[0] "%d poznámka" +msgstr[1] "%d poznámky" +msgstr[2] "%d poznámek" #: src/app.js:95 src/book-viewer.js:30 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zavřít" #: src/app.js:112 src/library.js:50 src/ui/export-dialog.ui:11 #: src/ui/import-dialog.ui:15 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušit" #: src/app.js:136 -#, fuzzy msgid "E-Book Files" msgstr "Soubory elektronických knih" #: src/app.js:399 data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:6 #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:7 msgid "Read e-books in style" -msgstr "" +msgstr "Stylové čtení elektronických knih" #. Translators: put your names here, one name per line #. they will be shown in the "About" dialog @@ -145,9 +136,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Pavel Fric" #: src/app.js:414 -#, fuzzy msgid "Source Code" -msgstr "Zdroj: " +msgstr "Zdrojový kód" #: src/book-info.js:125 src/library.js:75 msgid "Publisher" @@ -155,53 +145,49 @@ msgstr "Vydavatel" #. Translators: this is the heading for the publication date #: src/book-info.js:127 src/library.js:76 -#, fuzzy msgid "Published" -msgstr "Vydavatel" +msgstr "Zveřejněno" #. Translators: this is the heading for the modified date #: src/book-info.js:129 -#, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "Aktualizace" +msgstr "Aktualizováno" #: src/book-info.js:130 src/library.js:77 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: src/book-info.js:131 -#, fuzzy msgid "Translated by" -msgstr "Přeložit" +msgstr "Přeložil" #: src/book-info.js:132 msgid "Edited by" -msgstr "" +msgstr "Upravil" #: src/book-info.js:133 msgid "Narrated by" -msgstr "" +msgstr "Vyprávěl" #: src/book-info.js:134 msgid "Illustrated by" -msgstr "" +msgstr "Obrázky nakreslil" #: src/book-info.js:135 msgid "Produced by" -msgstr "" +msgstr "Vyrobil" #: src/book-info.js:136 msgid "Artwork by" -msgstr "" +msgstr "Výtvarná stránka" #: src/book-info.js:137 msgid "Color by" -msgstr "" +msgstr "Barevné provedení podle" #: src/book-info.js:138 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Obsah" +msgstr "Přispěvatelé" #: src/book-info.js:139 src/library.js:78 src/ui/navbar.ui:283 msgid "Identifier" @@ -215,88 +201,77 @@ msgstr "O knize" #: src/book-viewer.js:27 #, javascript-format msgid "Loc. %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Místo %s z %s" #: src/book-viewer.js:28 #, javascript-format msgid "Page %s of %s" -msgstr "" +msgstr "Strana %s z %s" #: src/book-viewer.js:29 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Page %s" -msgstr "Další strana" +msgstr "Strana %s" #: src/book-viewer.js:32 -#, fuzzy msgid "Footnote" -msgstr "Jít na další stranu" +msgstr "Poznámka pod čarou" #: src/book-viewer.js:33 -#, fuzzy msgid "Go to Footnote" -msgstr "Jít na další stranu" +msgstr "Jít na poznámku pod čarou" #: src/book-viewer.js:34 msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Poznámka na konci" #: src/book-viewer.js:35 -#, fuzzy msgid "Go to Endnote" -msgstr "Jít na další stranu" +msgstr "Jít na poznámku na konci" #: src/book-viewer.js:36 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Poznámka" #: src/book-viewer.js:37 -#, fuzzy msgid "Go to Note" -msgstr "Jít na další stranu" +msgstr "Jít na poznámku" #: src/book-viewer.js:38 -#, fuzzy msgid "Definition" -msgstr "Nenalezeny žádné výsledky" +msgstr "Vymezení" #: src/book-viewer.js:39 -#, fuzzy msgid "Go to Definition" -msgstr "Jít na místo" +msgstr "Jít na vymezení" #: src/book-viewer.js:40 msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Seznam použité literatury" #: src/book-viewer.js:41 msgid "Go to Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Jít na seznam použité literatury" #: src/book-viewer.js:619 -#, fuzzy msgid "Remove bookmark" -msgstr "Odstranit knihu" +msgstr "Odstranit záložku" #: src/book-viewer.js:620 -#, fuzzy msgid "Add bookmark" -msgstr "Přidat knihy" +msgstr "Přidat záložku" #: src/book-viewer.js:718 -#, fuzzy msgid "File not found" -msgstr "Soubor nenalezen." +msgstr "Soubor nenalezen" #: src/book-viewer.js:719 -#, fuzzy msgid "File type not supported" -msgstr "Typ souboru nepodporován." +msgstr "Typ souboru nepodporován" #: src/book-viewer.js:808 -#, fuzzy msgid "Annotation deleted" -msgstr "Poznámka" +msgstr "Poznámka smazána" #: src/book-viewer.js:876 #, javascript-format @@ -304,6 +279,8 @@ msgid "" "‘%s’\n" "—%s, “%s”, p. %s" msgstr "" +"‘%s’\n" +"—%s, “%s”, s. %s" #: src/book-viewer.js:878 #, javascript-format @@ -311,11 +288,13 @@ msgid "" "‘%s’\n" "—“%s”, p. %s" msgstr "" +"‘%s’\n" +"—“%s”, s. %s" #: src/book-viewer.js:879 #, javascript-format msgid "‘%s’ (p. %s)" -msgstr "" +msgstr "‘%s’ (s. %s)" #: src/book-viewer.js:882 #, javascript-format @@ -323,6 +302,8 @@ msgid "" "‘%s’\n" "—%s, “%s”" msgstr "" +"‘%s’\n" +"—%s, “%s”" #: src/book-viewer.js:884 #, javascript-format @@ -330,11 +311,13 @@ msgid "" "‘%s’\n" "—“%s”" msgstr "" +"‘%s’\n" +"—“%s”" #: src/book-viewer.js:885 #, javascript-format msgid "‘%s’" -msgstr "" +msgstr "‘%s’" #: src/book-viewer.js:903 #, javascript-format @@ -352,11 +335,11 @@ msgstr "z %d" #: src/library.js:47 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Nahrává se" #: src/library.js:48 msgid "Failed to Load" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se nahrát" #: src/library.js:49 src/ui/book-viewer.ui:15 msgid "Reload" @@ -364,7 +347,7 @@ msgstr "Nahrát znovu" #: src/library.js:51 msgid "See All" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vše" #: src/library.js:52 src/ui/library.ui:124 src/ui/library.ui:182 msgid "Search" @@ -372,116 +355,111 @@ msgstr "Hledat" #: src/library.js:53 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr" #: src/library.js:55 src/library.js:57 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout" #: src/library.js:56 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Koupit" #: src/library.js:58 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Náhled" #: src/library.js:59 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Ukázka" #: src/library.js:60 msgid "Borrow" -msgstr "" +msgstr "Půjčit" #: src/library.js:61 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Odebírat" #: src/library.js:63 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Zdarma" #: src/library.js:65 msgid "First" -msgstr "" +msgstr "První" #: src/library.js:66 src/ui/navbar.ui:8 src/ui/tts-box.ui:115 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Předchozí" #: src/library.js:67 src/ui/navbar.ui:124 src/ui/tts-box.ui:132 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Další" #: src/library.js:68 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Poslední" #: src/library.js:70 -#, fuzzy msgid "Search Terms" -msgstr "Hledat" +msgstr "Vyhledávací podmínky" #: src/library.js:72 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Název" #: src/library.js:73 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Spisovatel" #: src/library.js:74 -#, fuzzy msgid "Contributor" -msgstr "Obsah" +msgstr "Přispěvatel" #: src/library.js:433 -#, fuzzy msgid "Remove Book?" -msgstr "Odstranit knihu" +msgstr "Odstranit knihu?" #: src/library.js:434 msgid "Reading progress, annotations, and bookmarks will be permanently lost" -msgstr "" +msgstr "Postup čtení, poznámky a záložky budou trvale ztraceny" #: src/library.js:436 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Zrušit" #: src/library.js:437 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Odstranit" #: src/library.js:605 msgid "Download Failed" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se stáhnout" #: src/library.js:659 msgid "Rename…" -msgstr "" +msgstr "_Přejmenovat" #: src/library.js:660 src/ui/book-item.ui:21 src/ui/book-row.ui:21 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: src/library.js:680 src/library.js:681 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat" #: src/library.js:686 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #: src/library.js:701 -#, fuzzy msgid "All Books" -msgstr "Nabídka" +msgstr "Všechny knihy" #: src/library.js:707 -#, fuzzy msgid "Add Catalog…" -msgstr "Přidat knihy..." +msgstr "Přidat seznam..." #: src/library.js:774 src/ui/book-viewer.ui:130 src/ui/book-viewer.ui:239 #: src/ui/library.ui:93 @@ -490,29 +468,31 @@ msgstr "Knihovna" #: src/library.js:782 msgid "Catalogs" -msgstr "" +msgstr "Seznamy" #: src/library.js:825 msgid "Catalog removed" -msgstr "" +msgstr "Seznam odstraněn" #: src/library.js:912 src/library.js:917 msgid "Add Catalog" -msgstr "" +msgstr "Přidat seznam" #: src/library.js:913 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #: src/library.js:918 msgid "" "You can browse and download books from OPDS catalogs. Learn More…" msgstr "" +"Můžete si prohlížet a stahovat knihy ze seznamů OPDS. Learn More…" #: src/library.js:922 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Adresa (URL)" #. Translators: Do NOT translate! The is the application name! #: src/main.js:28 data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:4 @@ -528,15 +508,16 @@ msgid "" "From Wiktionary, released under the CC BY-SA License." msgstr "" +"Z Wikislovníku, vydáno pod licencí CC BY-SA." #: src/selection-tools.js:144 src/selection-tools.js:232 -#, fuzzy msgid "No Definitions Found" -msgstr "Nenalezeny žádné výsledky" +msgstr "Nenalezena žádná vymezení" #: src/selection-tools.js:146 msgid "Search on Wiktionary" -msgstr "" +msgstr "Hledat ve Wikislovníku" #: src/selection-tools.js:183 msgid "Wikipedia" @@ -548,11 +529,13 @@ msgid "" "wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Text_of_the_Creative_Commons_Attribution-" "ShareAlike_4.0_International_License\">CC BY-SA License." msgstr "" +"Z Wikipedie, vydáno pod licencí CC BY-SA." #: src/selection-tools.js:234 -#, fuzzy msgid "Search on Wikipedia" -msgstr "Wikipedie" +msgstr "Hledat ve Wikipedii" #: src/selection-tools.js:243 msgid "Translate" @@ -560,65 +543,64 @@ msgstr "Přeložit" #: src/selection-tools.js:269 msgid "Translation by Google Translate" -msgstr "" +msgstr "Překlad pomocí služby Google Translate" #: src/selection-tools.js:280 msgid "Cannot retrieve translation" -msgstr "" +msgstr "Nelze získat překlad" #: src/themes.js:9 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Výchozí" #: src/themes.js:14 msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Šedá" #: src/themes.js:19 msgid "Sepia" -msgstr "" +msgstr "Tmavohnědá" #: src/themes.js:24 msgid "Grass" -msgstr "" +msgstr "Tráva" #: src/themes.js:29 msgid "Cherry" -msgstr "" +msgstr "Třešeň" #: src/themes.js:34 msgid "Sky" -msgstr "" +msgstr "Obloha" #: src/themes.js:39 msgid "Solarized" -msgstr "" +msgstr "Sluneční paprsky" #: src/themes.js:44 msgid "Gruvbox" -msgstr "" +msgstr "Gruvbox" #: src/themes.js:49 msgid "Nord" -msgstr "" +msgstr "Sever" #: src/tts.js:117 -#, fuzzy msgid "Text-to-Speech Error" -msgstr "Převod textu na řeč" +msgstr "Chyba při převodu textu na řeč" #: src/tts.js:118 msgid "Make sure Speech Dispatcher is installed and working on your system" msgstr "" +"Ověřte, že je v systému nainstalován a funguje program Speech Dispatcher." #: src/utils.js:168 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Zkopírováno do schránky" #: src/ui/annotation-popover.ui:13 -#, fuzzy msgid "Highlight Style" -msgstr "Zvýraznit" +msgstr "Styl zvýraznění" #: src/ui/annotation-popover.ui:20 src/ui/annotation-row.ui:63 #: src/ui/bookmark-row.ui:33 @@ -631,13 +613,12 @@ msgid "Menu" msgstr "Nabídka" #: src/ui/annotation-popover.ui:47 -#, fuzzy msgid "Add Note…" -msgstr "Přidat knihy..." +msgstr "Přidat poznámku..." #: src/ui/book-item.ui:5 src/ui/book-row.ui:5 msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Otevřít v novém okně" #: src/ui/book-item.ui:15 src/ui/book-row.ui:15 src/ui/book-viewer.ui:25 msgid "Export Annotations…" @@ -645,7 +626,7 @@ msgstr "Vyvést poznámky…" #: src/ui/book-viewer.ui:5 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nové okno" #: src/ui/book-viewer.ui:11 msgid "Open a Copy" @@ -660,83 +641,76 @@ msgid "About Foliate" msgstr "O programu Foliate" #: src/ui/book-viewer.ui:45 -#, fuzzy msgid "All Sections" -msgstr "Sbírky" +msgstr "Všechny oddíly" #: src/ui/book-viewer.ui:50 -#, fuzzy msgid "Current Section" -msgstr "Nynější kapitola" +msgstr "Nynější oddíl" #: src/ui/book-viewer.ui:57 msgid "Match Whole Words Only" -msgstr "" +msgstr "Porovnat pouze celá slova" #: src/ui/book-viewer.ui:61 msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Porovnat velikost písmen" #: src/ui/book-viewer.ui:65 msgid "Match Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Porovnat diakritiku" #: src/ui/book-viewer.ui:83 msgid "Font & Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení písma a rozvržení" #: src/ui/book-viewer.ui:89 -#, fuzzy msgid "Scrolled Mode" -msgstr "Posuvné" +msgstr "Režim posouvání" #: src/ui/book-viewer.ui:93 msgid "Invert Colors in Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Obrátit barvy v tmavém režimu" #: src/ui/book-viewer.ui:97 msgid "Autohide Cursor" -msgstr "" +msgstr "Automatické skrývání ukazovátka" #: src/ui/book-viewer.ui:103 msgid "Print…" -msgstr "" +msgstr "Tisk…" #: src/ui/book-viewer.ui:107 msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Správce" #: src/ui/book-viewer.ui:167 msgid "Book Cannot Be Opened" -msgstr "" +msgstr "Knihu nelze otevřít" #: src/ui/book-viewer.ui:177 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: src/ui/book-viewer.ui:193 -#, fuzzy msgid "Open Another File…" -msgstr "Otevřít soubor" +msgstr "Otevřít další soubor…" #: src/ui/book-viewer.ui:245 -#, fuzzy msgid "Pin Sidebar" -msgstr "Ukázat postranní pruh" +msgstr "Přišpendlit postranní pruh" #: src/ui/book-viewer.ui:253 -#, fuzzy msgid "Book Menu" -msgstr "Nabídka" +msgstr "Nabídka knihy" #: src/ui/book-viewer.ui:260 src/ui/selection-popover.ui:17 msgid "Find" msgstr "Najít" #: src/ui/book-viewer.ui:276 -#, fuzzy msgid "Find in book…" -msgstr "Najít v knize" +msgstr "Najít v knize…" #: src/ui/book-viewer.ui:313 msgid "Contents" @@ -747,201 +721,179 @@ msgid "Annotations" msgstr "Poznámky" #: src/ui/book-viewer.ui:403 -#, fuzzy msgid "Select some text to add annotations" -msgstr "Žádné poznámky" +msgstr "Vyberte nějaký text pro přidání poznámek" #: src/ui/book-viewer.ui:433 -#, fuzzy msgid "Filter annotations…" -msgstr "Hledat čtenářské poznámky" +msgstr "Filtrovat poznámky…" #: src/ui/book-viewer.ui:447 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" #: src/ui/book-viewer.ui:458 -#, fuzzy msgid "No Bookmarks" -msgstr "Záložky" +msgstr "Žádné záložky" #: src/ui/book-viewer.ui:459 msgid "Add some bookmarks to see them here" -msgstr "" +msgstr "Přidejte několik záložek a podívejte se na ně zde" #: src/ui/book-viewer.ui:498 src/ui/library-view.ui:42 -#, fuzzy msgid "No Results Found" msgstr "Nenalezeny žádné výsledky" #: src/ui/book-viewer.ui:499 src/ui/library-view.ui:43 -#, fuzzy msgid "Try a different search" -msgstr "Vyzkoušejte různé hledání." +msgstr "Zkuste jiné hledání" #: src/ui/book-viewer.ui:542 src/ui/library.ui:102 src/ui/library.ui:160 -#, fuzzy msgid "Sidebar" -msgstr "Ukázat postranní pruh" +msgstr "Postranní pruh" #: src/ui/book-viewer.ui:556 -#, fuzzy msgid "View Menu" -msgstr "Nabídka" +msgstr "Nabídka pro zobrazení" #: src/ui/book-viewer.ui:569 src/ui/image-viewer.ui:41 -#, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" #: src/ui/book-viewer.ui:576 src/ui/image-viewer.ui:48 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Obnovit výchozí zvětšení" #: src/ui/book-viewer.ui:585 src/ui/image-viewer.ui:55 -#, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" #: src/ui/book-viewer.ui:601 msgid "Follow System Style" -msgstr "" +msgstr "Držet se vzhledu systému" #: src/ui/book-viewer.ui:611 -#, fuzzy msgid "Light Style" -msgstr "Světlý" +msgstr "Světlý vzhled" #: src/ui/book-viewer.ui:621 -#, fuzzy msgid "Dark Style" -msgstr "Tmavý režim" +msgstr "Tmavý vzhled" #: src/ui/book-viewer.ui:636 src/ui/library.ui:26 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" #: src/ui/export-dialog.ui:5 -#, fuzzy msgid "Export Annotations" -msgstr "Vyvést poznámky…" +msgstr "Vyvést poznámky" #: src/ui/export-dialog.ui:16 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Vyvést" #: src/ui/export-dialog.ui:28 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #: src/ui/export-dialog.ui:29 msgid "Choose “JSON” if you plan on importing annotations back to Foliate" msgstr "" +"Pokud máte v úmyslu zavést poznámky zpět do aplikace Foliate, vyberte možnost" +" \"JSON\"." #: src/ui/export-dialog.ui:33 msgid "JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON" #: src/ui/export-dialog.ui:34 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: src/ui/export-dialog.ui:35 msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #: src/ui/export-dialog.ui:36 msgid "Org Mode" -msgstr "" +msgstr "Organizační režim" #: src/ui/image-viewer.ui:6 src/ui/navbar.ui:302 src/ui/selection-popover.ui:7 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: src/ui/image-viewer.ui:10 -#, fuzzy msgid "Save As…" -msgstr "Uložit jako" +msgstr "Uložit jako…" #: src/ui/image-viewer.ui:25 -#, fuzzy msgid "Rotate 90° Counter-Clockwise" -msgstr "Otočit o 90° vlevo" +msgstr "Otočit o 90° zprava doleva" #: src/ui/image-viewer.ui:32 -#, fuzzy msgid "Rotate 90° Clockwise" -msgstr "Otočit o 90° vpravo" +msgstr "Otočit o 90° zleva doprava" #: src/ui/import-dialog.ui:7 -#, fuzzy msgid "Import Annotations" -msgstr "Zavést poznámky…" +msgstr "Zavést poznámky" #: src/ui/import-dialog.ui:21 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Zavést" #: src/ui/import-dialog.ui:33 msgid "" "The identifier doesn’t match. These annotations may not be for this book." -msgstr "" +msgstr "Identifikátor se neshoduje. Tyto poznámky se nemusí týkat této knihy." #: src/ui/import-dialog.ui:34 msgid "Import Anyway" -msgstr "" +msgstr "Přesto zavést" #: src/ui/library.ui:6 -#, fuzzy msgid "List View" -msgstr "Zobrazení" +msgstr "Zobrazení v seznamu" #: src/ui/library.ui:11 -#, fuzzy msgid "Grid View" -msgstr "Zobrazení" +msgstr "Zobrazení v mřížce" #: src/ui/library.ui:20 src/ui/library-view.ui:27 msgid "Open…" msgstr "Otevřít..." #: src/ui/library.ui:67 -#, fuzzy msgid "Main Menu" -msgstr "Nabídka" +msgstr "Hlavní nabídka" #: src/ui/library.ui:110 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "Otevřít..." +msgstr "Otevřít" #: src/ui/library.ui:117 -#, fuzzy msgid "Library Menu" -msgstr "Knihovna" +msgstr "Nabídka pro knihovnu" #: src/ui/library.ui:134 -#, fuzzy msgid "Search library…" -msgstr "Hledá se..." +msgstr "Hledat v knihovně..." #: src/ui/library.ui:168 src/ui/navbar.ui:22 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zpět" #: src/ui/library.ui:175 src/ui/navbar.ui:36 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Vpřed" #: src/ui/library-view.ui:21 -#, fuzzy msgid "No Books Yet" msgstr "Dosud žádné knihy" #: src/ui/library-view.ui:22 -#, fuzzy msgid "Open a book to start reading" -msgstr "Otevřete knihu a začněte číst." +msgstr "Otevřete knihu a začněte číst" #: src/ui/navbar.ui:62 src/ui/navbar.ui:253 msgid "Location" @@ -949,54 +901,47 @@ msgstr "Místo" #: src/ui/navbar.ui:91 msgid "Narration" -msgstr "" +msgstr "Vyprávění" #: src/ui/navbar.ui:162 -#, fuzzy msgid "Time Left in Section" -msgstr "Zbývající čas v knize" +msgstr "Zbývající čas v oddílu" #: src/ui/navbar.ui:192 -#, fuzzy msgid "Time Left in Book" msgstr "Zbývající čas v knize" #: src/ui/navbar.ui:226 src/ui/view-preferences-window.ui:159 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Další strana" +msgstr "Strana" #: src/ui/navbar.ui:309 msgid "Paste and Go" -msgstr "" +msgstr "Vložit a spustit" #: src/ui/navbar.ui:322 msgid "Section" -msgstr "Část" +msgstr "Oddíl" #: src/ui/navbar.ui:388 -#, fuzzy msgid "First Section" -msgstr "Nynější kapitola" +msgstr "První oddíl" #: src/ui/navbar.ui:397 -#, fuzzy msgid "Previous Section" -msgstr "Jít zpět na předchozí místo" +msgstr "Předchozí oddíl" #: src/ui/navbar.ui:405 msgid "Jump To…" -msgstr "" +msgstr "Přejít na..." #: src/ui/navbar.ui:414 -#, fuzzy msgid "Next Section" -msgstr "Nynější kapitola" +msgstr "Další oddíl" #: src/ui/navbar.ui:423 -#, fuzzy msgid "Last Section" -msgstr "Část" +msgstr "Poslední oddíl" #: src/ui/selection-popover.ui:12 msgid "Highlight" @@ -1008,95 +953,89 @@ msgstr "Číst nahlas odtud" #: src/ui/selection-popover.ui:36 msgid "Copy with Citation" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat s citací" #: src/ui/selection-popover.ui:40 -#, fuzzy msgid "Copy Identifier" -msgstr "Identifikátor" +msgstr "Kopírovat identifikátor" #: src/ui/selection-popover.ui:44 -#, fuzzy msgid "Print Selection…" -msgstr "Nynější kapitola" +msgstr "Vytisknout výběr…" #: src/ui/tts-box.ui:34 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost" #: src/ui/tts-box.ui:67 msgid "Pitch" -msgstr "" +msgstr "Výška tónu" #: src/ui/tts-box.ui:123 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Přehrát/Pozastavit" #: src/ui/tts-box.ui:141 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zastavit" #: src/ui/view-preferences-window.ui:5 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Písmo" #: src/ui/view-preferences-window.ui:9 -#, fuzzy msgid "Font Size" -msgstr "Zmenšit velikost písma" +msgstr "Velikost písma" #: src/ui/view-preferences-window.ui:12 -#, fuzzy msgid "Default Font Size" -msgstr "Zmenšit velikost písma" +msgstr "Výchozí velikost písma" #: src/ui/view-preferences-window.ui:25 msgid "Minimum Font Size" -msgstr "" +msgstr "Nejmenší velikost písma" #: src/ui/view-preferences-window.ui:40 msgid "Font Family" -msgstr "" +msgstr "Rodina písma" #: src/ui/view-preferences-window.ui:43 msgid "Default Font" -msgstr "" +msgstr "Výchozí písmo" #: src/ui/view-preferences-window.ui:47 -#, fuzzy msgid "Serif" -msgstr "Řada" +msgstr "Patkové" #: src/ui/view-preferences-window.ui:48 msgid "Sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Bezpatkové" #: src/ui/view-preferences-window.ui:56 msgid "Override Publisher Font" -msgstr "" +msgstr "Nebrat v úvahu písmo vydavatele" #: src/ui/view-preferences-window.ui:71 msgid "Serif Font" -msgstr "" +msgstr "Patkové písmo" #: src/ui/view-preferences-window.ui:84 msgid "Sans-Serif Font" -msgstr "" +msgstr "Bezpatkové písmo" #: src/ui/view-preferences-window.ui:97 msgid "Monospace Font" -msgstr "" +msgstr "Písmo se stejnou roztečí" #: src/ui/view-preferences-window.ui:114 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Rozvržení" #: src/ui/view-preferences-window.ui:118 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Odstavec" #: src/ui/view-preferences-window.ui:121 -#, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Výška řádku" @@ -1105,9 +1044,8 @@ msgid "Full Justification" msgstr "Plné zarovnání" #: src/ui/view-preferences-window.ui:146 -#, fuzzy msgid "Hyphenation" -msgstr "Automatické dělení slov" +msgstr "Dělení slov" #: src/ui/view-preferences-window.ui:162 msgid "Margins" @@ -1115,39 +1053,37 @@ msgstr "Okraje" #: src/ui/view-preferences-window.ui:176 msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Největší počet sloupců" #: src/ui/view-preferences-window.ui:189 msgid "Maximum Inline Size" -msgstr "" +msgstr "Největší řádková velikost" #: src/ui/view-preferences-window.ui:190 msgid "Maximum column width (horizontal writing) or height (vertical writing)" -msgstr "" +msgstr "Největší šířka sloupce (vodorovné psaní) nebo výška (svislé psaní)" #: src/ui/view-preferences-window.ui:203 msgid "Maximum Block Size" -msgstr "" +msgstr "Největší bloková velikost" #: src/ui/view-preferences-window.ui:204 msgid "Maximum height (horizontal writing) or width (vertical writing)" -msgstr "" +msgstr "Největší výška sloupce (vodorovné psaní) nebo výška (svislé psaní)" #: src/ui/view-preferences-window.ui:221 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barva" #: src/ui/view-preferences-window.ui:240 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Chování" #: src/ui/view-preferences-window.ui:246 -#, fuzzy msgid "Reduce Animation" -msgstr "Poznámky" +msgstr "Zmenšit animaci" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "E-Book Viewer" msgstr "Prohlížeč elektronických knih" @@ -1162,66 +1098,65 @@ msgid "" "tailored for GNOME. Immerse yourself in a distraction-free interface, with " "customization features designed to match your unique preferences." msgstr "" +"Objevte novou kapitolu čtení s moderní čtečkou elektronických knih Foliate " +"přizpůsobenou pro prostředí GNOME. Ponořte se do nerozptylujícího rozhraní s " +"přizpůsobitelnými prvky navrženými na míru vašim jedinečným volbám." #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:11 msgid "Features include:" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti zahrnují:" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:13 msgid "Open EPUB, Mobipocket, Kindle, FB2, CBZ, and PDF files" -msgstr "" +msgstr "Otevírání souborů EPUB, Mobipocket, Kindle, FB2, CBZ a PDF" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:14 msgid "Paginated mode and scrolled mode" -msgstr "" +msgstr "Stránkovaný režim a režim posouvání" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:15 msgid "Customize font and line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobení písma a řádkování" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:16 msgid "Light, sepia, dark, and invert mode" -msgstr "" +msgstr "Světlý, tmavohnědý (sépiový), tmavý a obrácený režim" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:17 msgid "Reading progress slider with chapter marks" -msgstr "" +msgstr "Posuvník postupu čtení se značkami kapitol" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:18 -#, fuzzy msgid "Bookmarks and annotations" -msgstr "Poznámky" +msgstr "Záložky a poznámky" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:19 -#, fuzzy msgid "Find in book" msgstr "Najít v knize" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:20 msgid "Quick dictionary lookup" -msgstr "" +msgstr "Rychlé vyhledávání ve slovníku" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:30 -#, fuzzy msgid "Book" -msgstr "Nabídka" +msgstr "Kniha" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:31 msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:32 msgid "Ebook" -msgstr "" +msgstr "Elektronická kniha" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:33 msgid "Reader" -msgstr "" +msgstr "Čtečka" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:34 -#, fuzzy msgid "Viewer" -msgstr "Nabídka" +msgstr "Prohlížeč" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:63 msgid "" @@ -1229,6 +1164,9 @@ msgid "" "and the latest platform libraries, GTK 4 and Libadwaita, with refreshed UI " "and improved performance." msgstr "" +"Foliate byl od základu přepsán s novou knihovnou pro vykreslování " +"elektronických knih a nejnovějšími knihovnami platformy GTK 4 a Libadwaita" +"s obnoveným uživatelským rozhraním a vylepšeným výkonem." #~ msgid "John Factotum" #~ msgstr "John Factotum"