From a0506b844094b6b9040862bd5fc01307098639e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EA=B9=80=EC=9E=AC=EC=84=B1=20=28Kim=2C=20Jaeseong=29?= <15705385+sundoufu@users.noreply.github.com> Date: Fri, 7 Jan 2022 14:04:19 +0900 Subject: [PATCH 1/2] Rephrase the korean translation on "declarative" MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * 'Declarative' is defined as "denoting high-level programming languages which can be used to solve problems **without requiring the programmer to specify an exact procedure** to be followed". Therefore it's better not to translate it as '절차' which means 'procedure' in Korean. * Though '선언적인 (declarative in Korean)' is not a very self-explanatory word to many native Korean readers, I couldn't found better alternative. So I linked that text to Korean Wikipedia article explaining 'declarative programming' --- content/ko/intro.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/content/ko/intro.md b/content/ko/intro.md index 0914b5aa..9263082c 100644 --- a/content/ko/intro.md +++ b/content/ko/intro.md @@ -3,10 +3,10 @@ 최근 소프트웨어를 서비스 형태로 제공하는게 일반화 되면서, 웹앱 혹은 SaaS(Software As A Service)라고 부르게 되었다. Twelve-Factor app은 아래 특징을 가진 SaaS 앱을 만들기 위한 방법론이다. -* 설정 자동화를 위한 **절차(declarative)** 를 체계화 하여 새로운 개발자가 프로젝트에 참여하는데 드는 시간과 비용을 최소화한다. +* 설정을 자동화하기 적합하도록 **[선언적인(declarative)](https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%84%A0%EC%96%B8%ED%98%95_%ED%94%84%EB%A1%9C%EA%B7%B8%EB%9E%98%EB%B0%8D)** 형식으로 작성하여 새로운 개발자가 프로젝트에 참여하는데 드는 시간과 비용을 최소화한다. * OS에 따라 **달라지는 부분을 명확히**하고, 실행 환경 사이의 **이식성을 극대화** 한다. * 최근 등장한 **클라우드 플랫폼** **배포에** 적합하고, 서버와 시스템의 관리가 필요없게 된다. * 개발 환경과 운영 환경의 **차이를 최소화**하고 민첩성을 극대화하기 위해 **지속적인 배포**가 가능하다. * 툴, 아키텍처, 개발 방식을 크게 바꾸지 않고 **확장(scale up)** 할 수 있다. -Twelve-Factor 방법론은 어떤 프로그래밍 언어로 작성된 앱에도 적용할 수 있고 백엔드 서비스(데이터베이스, 큐, 메모리 캐시 등)와 다양한 조합으로 사용할 수 있다. \ No newline at end of file +Twelve-Factor 방법론은 어떤 프로그래밍 언어로 작성된 앱에도 적용할 수 있고 백엔드 서비스(데이터베이스, 큐, 메모리 캐시 등)와 다양한 조합으로 사용할 수 있다. From c6cde1218c9e47653f49354d2d4370d735309e53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EA=B9=80=EC=9E=AC=EC=84=B1=20=28Kim=2C=20Jaeseong=29?= <15705385+sundoufu@users.noreply.github.com> Date: Fri, 7 Jan 2022 14:16:08 +0900 Subject: [PATCH 2/2] Paraphrase few sentences in Korean version intro MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Since it's too bold to say twelve-factor app cannot make server and system administration needless(필요없게). So I replaced it with less affirmative word '줄이다' which better matches with 'obviate' * It's not very common for Koreans to use the word 'agility' in this context, so I provided context by adding some omitted phrases('agility to requirement changes' in Korean). * Replaced words which aren't actually translated into "Korean" but just rewritten, such as 툴 (tooling), 아키텍처 (architecture) --- content/ko/intro.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/content/ko/intro.md b/content/ko/intro.md index 9263082c..71511e11 100644 --- a/content/ko/intro.md +++ b/content/ko/intro.md @@ -5,8 +5,8 @@ * 설정을 자동화하기 적합하도록 **[선언적인(declarative)](https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%84%A0%EC%96%B8%ED%98%95_%ED%94%84%EB%A1%9C%EA%B7%B8%EB%9E%98%EB%B0%8D)** 형식으로 작성하여 새로운 개발자가 프로젝트에 참여하는데 드는 시간과 비용을 최소화한다. * OS에 따라 **달라지는 부분을 명확히**하고, 실행 환경 사이의 **이식성을 극대화** 한다. -* 최근 등장한 **클라우드 플랫폼** **배포에** 적합하고, 서버와 시스템의 관리가 필요없게 된다. -* 개발 환경과 운영 환경의 **차이를 최소화**하고 민첩성을 극대화하기 위해 **지속적인 배포**가 가능하다. -* 툴, 아키텍처, 개발 방식을 크게 바꾸지 않고 **확장(scale up)** 할 수 있다. +* 최근 등장한 **클라우드 플랫폼** **배포에** 적합하여, 서버와 시스템 관리에 드는 수고를 줄인다. +* 개발 환경과 운영 환경의 **차이를 최소화**하여 **지속적인 배포**가 가능해짐에 따라, 변화하는 요구사항에 최대한 민첩하게 대응할 수 있다. +* 개발 및 운영 도구, 시스템의 구조, 개발 방식을 크게 바꾸지 않고 **확장(scale up)** 할 수 있다. Twelve-Factor 방법론은 어떤 프로그래밍 언어로 작성된 앱에도 적용할 수 있고 백엔드 서비스(데이터베이스, 큐, 메모리 캐시 등)와 다양한 조합으로 사용할 수 있다.