From 54fc1ef8bb29bb9591af2bb030dbb79217d7a4ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Johannes Wolf Date: Tue, 11 Oct 2022 14:31:02 +0200 Subject: [PATCH] translation --- evap/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 955 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 489 insertions(+), 466 deletions(-) diff --git a/evap/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/evap/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index df5d9983a..c1a72ed93 100644 --- a/evap/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/evap/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EvaP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-01 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-01 18:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-11 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-11 14:22+0200\n" "Last-Translator: Johannes Wolf \n" "Language-Team: Johannes Wolf (janno42)\n" "Language: de\n" @@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "Verantwortliche" #: evap/contributor/templates/contributor_evaluation_form.html:46 #: evap/evaluation/templates/navbar.html:73 evap/results/exporters.py:187 -#: evap/results/templates/results_index.html:26 evap/staff/forms.py:1098 +#: evap/results/templates/results_index.html:26 evap/staff/forms.py:1102 #: evap/staff/templates/staff_degree_index.html:5 #: evap/staff/templates/staff_index.html:48 -#: evap/staff/templates/staff_semester_export.html:25 evap/staff/views.py:705 +#: evap/staff/templates/staff_semester_export.html:25 evap/staff/views.py:706 msgid "Degrees" msgstr "Studiengänge" @@ -129,10 +129,10 @@ msgid "Save and approve" msgstr "Speichern und bestätigen" #: evap/contributor/templates/contributor_evaluation_form.html:97 -#: evap/contributor/templates/contributor_index.html:238 +#: evap/contributor/templates/contributor_index.html:236 #: evap/evaluation/templates/confirmation_modal.html:15 -#: evap/evaluation/templates/confirmation_text_modal.html:20 -#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:39 +#: evap/evaluation/templates/confirmation_text_modal.html:17 +#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:43 #: evap/staff/templates/staff_evaluation_operation.html:61 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Back" msgstr "Zurück" #: evap/contributor/templates/contributor_evaluation_form.html:114 -#: evap/evaluation/templates/index.html:77 +#: evap/evaluation/templates/index.html:76 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Informationen für Mitwirkende" #: evap/contributor/templates/contributor_index.html:18 #: evap/evaluation/models.py:1529 evap/evaluation/templates/profile.html:65 #: evap/staff/templates/staff_semester_preparation_reminder.html:25 -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:69 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:74 msgid "Delegates" msgstr "Stellvertretende" @@ -296,15 +296,15 @@ msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: evap/contributor/templates/contributor_index.html:66 -#: evap/evaluation/models.py:1764 +#: evap/evaluation/models.py:1766 #: evap/grades/templates/grades_semester_view.html:31 #: evap/staff/templates/staff_semester_preparation_reminder.html:40 #: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:273 -#: evap/staff/templates/staff_user_list.html:44 evap/staff/views.py:704 +#: evap/staff/templates/staff_user_list.html:44 evap/staff/views.py:705 msgid "Name" msgstr "Name" -#: evap/contributor/templates/contributor_index.html:67 evap/staff/views.py:708 +#: evap/contributor/templates/contributor_index.html:67 evap/staff/views.py:709 msgid "State" msgstr "Zustand" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Participants" msgstr "Teilnehmende" #: evap/contributor/templates/contributor_index.html:92 -#: evap/results/templates/results_index_course.html:29 +#: evap/results/templates/results_index_course_impl.html:22 msgid "Course result is not yet available." msgstr "Veranstaltungsergebnis ist noch nicht verfügbar." @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Midterm evaluation" msgstr "Zwischenevaluierung" #: evap/contributor/templates/contributor_index.html:142 -#: evap/evaluation/templates/evaluation_badges.html:10 evap/staff/views.py:707 +#: evap/evaluation/templates/evaluation_badges.html:10 evap/staff/views.py:708 #: evap/student/templates/student_index_semester_evaluations_list.html:134 msgid "Single result" msgstr "Einzelergebnis" @@ -381,15 +381,15 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Vorbereitung der Evaluierung wirklich delegieren?" -#: evap/contributor/views.py:201 evap/staff/views.py:1207 +#: evap/contributor/views.py:201 evap/staff/views.py:1209 msgid "Successfully updated and approved evaluation." msgstr "Evaluierung erfolgreich geändert und bestätigt." -#: evap/contributor/views.py:203 evap/staff/views.py:1209 +#: evap/contributor/views.py:203 evap/staff/views.py:1211 msgid "Successfully approved evaluation." msgstr "Evaluierung erfolgreich bestätigt." -#: evap/contributor/views.py:205 evap/staff/views.py:1211 +#: evap/contributor/views.py:205 evap/staff/views.py:1213 msgid "Successfully updated evaluation." msgstr "Evaluierung erfolgreich geändert." @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "Die Vorschau kann nicht angezeigt werden. Bitte beheben Sie die unten " "angezeigten Fehler." -#: evap/contributor/views.py:217 evap/staff/views.py:1232 +#: evap/contributor/views.py:217 evap/staff/views.py:1234 msgid "The form was not saved. Please resolve the errors shown below." msgstr "" "Das Formular wurde nicht gespeichert. Bitte beheben Sie die unten " @@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "Entwicklung" #: evap/evaluation/forms.py:16 evap/evaluation/templates/profile.html:28 #: evap/staff/templates/staff_user_list.html:45 -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:45 evap/staff/views.py:752 -#: evap/staff/views.py:1424 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:50 evap/staff/views.py:753 +#: evap/staff/views.py:1423 msgid "Email" msgstr "E‑Mail" @@ -468,13 +468,13 @@ msgstr "Inaktive Accounts können keine Anmeldeschlüssel anfordern." #: evap/evaluation/models.py:52 evap/evaluation/models.py:166 #: evap/evaluation/models.py:247 evap/evaluation/models.py:271 -#: evap/evaluation/models.py:297 evap/evaluation/models.py:391 +#: evap/evaluation/models.py:297 evap/evaluation/models.py:388 msgid "name (german)" msgstr "Name (Deutsch)" #: evap/evaluation/models.py:53 evap/evaluation/models.py:167 #: evap/evaluation/models.py:248 evap/evaluation/models.py:272 -#: evap/evaluation/models.py:298 evap/evaluation/models.py:392 +#: evap/evaluation/models.py:298 evap/evaluation/models.py:389 msgid "name (english)" msgstr "Name (Englisch)" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Verantwortliche" msgid "gets no grade documents" msgstr "erhält keine Noten-Dokumente" -#: evap/evaluation/models.py:323 evap/evaluation/models.py:388 +#: evap/evaluation/models.py:323 evap/evaluation/models.py:385 #: evap/grades/models.py:18 msgid "course" msgstr "Veranstaltung" @@ -631,63 +631,63 @@ msgstr "Veranstaltung" msgid "courses" msgstr "Veranstaltungen" -#: evap/evaluation/models.py:396 +#: evap/evaluation/models.py:393 msgid "weight" msgstr "Gewichtung" -#: evap/evaluation/models.py:398 +#: evap/evaluation/models.py:395 msgid "is single result" msgstr "ist Einzelergebnis" -#: evap/evaluation/models.py:401 +#: evap/evaluation/models.py:398 msgid "is rewarded" msgstr "wird belohnt" -#: evap/evaluation/models.py:404 +#: evap/evaluation/models.py:401 msgid "is midterm evaluation" msgstr "ist Zwischenevaluierung" -#: evap/evaluation/models.py:408 +#: evap/evaluation/models.py:405 msgid "can publish text results" msgstr "Textantworten können veröffentlicht werden" -#: evap/evaluation/models.py:413 +#: evap/evaluation/models.py:410 msgid "participants" msgstr "Teilnehmende" -#: evap/evaluation/models.py:417 +#: evap/evaluation/models.py:414 msgid "participant count" msgstr "Teilnehmendenanzahl" -#: evap/evaluation/models.py:421 +#: evap/evaluation/models.py:418 msgid "voters" msgstr "Abstimmende" -#: evap/evaluation/models.py:423 +#: evap/evaluation/models.py:420 msgid "voter count" msgstr "Anzahl Abstimmende" -#: evap/evaluation/models.py:426 +#: evap/evaluation/models.py:423 msgid "start of evaluation" msgstr "Beginn der Evaluierung" -#: evap/evaluation/models.py:428 +#: evap/evaluation/models.py:425 msgid "last day of evaluation" msgstr "letzter Evaluierungstag" -#: evap/evaluation/models.py:431 +#: evap/evaluation/models.py:428 msgid "allow editors to edit" msgstr "Bearbeitung durch Bearbeiter·innen erlauben" -#: evap/evaluation/models.py:437 +#: evap/evaluation/models.py:434 msgid "wait for grade upload before publishing" msgstr "warte auf Noteninformation vor Veröffentlichung" -#: evap/evaluation/models.py:453 evap/evaluation/models.py:1012 +#: evap/evaluation/models.py:450 evap/evaluation/models.py:1012 msgid "evaluation" msgstr "Evaluierung" -#: evap/evaluation/models.py:454 +#: evap/evaluation/models.py:451 msgid "evaluations" msgstr "Evaluierungen" @@ -1261,34 +1261,33 @@ msgstr "Bewertungs-Antworten" msgid "original answer" msgstr "Originale Antwort" -#: evap/evaluation/models.py:1414 -msgid "hidden" -msgstr "versteckt" - -#: evap/evaluation/models.py:1415 -#: evap/evaluation/templatetags/evaluation_filters.py:20 -msgid "published" -msgstr "veröffentlicht" +#: evap/evaluation/models.py:1418 +msgid "public" +msgstr "öffentlich" -#: evap/evaluation/models.py:1417 +#: evap/evaluation/models.py:1419 #: evap/evaluation/templates/course_badges.html:5 #: evap/evaluation/templates/evaluation_badges.html:16 msgid "private" msgstr "privat" -#: evap/evaluation/models.py:1418 -msgid "not reviewed" -msgstr "nicht überprüft" +#: evap/evaluation/models.py:1420 +msgid "deleted" +msgstr "gelöscht" -#: evap/evaluation/models.py:1421 -msgid "state of answer" -msgstr "Zustand der Antwort" +#: evap/evaluation/models.py:1422 +msgid "undecided" +msgstr "offen" -#: evap/evaluation/models.py:1428 +#: evap/evaluation/models.py:1427 +msgid "review decision for the answer" +msgstr "Entscheidung für die Antwort" + +#: evap/evaluation/models.py:1435 msgid "text answer" msgstr "Textantwort" -#: evap/evaluation/models.py:1429 +#: evap/evaluation/models.py:1436 msgid "text answers" msgstr "Textantworten" @@ -1333,7 +1332,7 @@ msgid "email address" msgstr "E‑Mail-Adresse" #: evap/evaluation/models.py:1521 evap/evaluation/templates/profile.html:16 -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:27 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:32 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1378,41 +1377,41 @@ msgstr "Account" msgid "users" msgstr "Accounts" -#: evap/evaluation/models.py:1766 -#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:30 evap/staff/forms.py:651 -#: evap/staff/forms.py:690 +#: evap/evaluation/models.py:1768 +#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:38 evap/staff/forms.py:654 +#: evap/staff/forms.py:693 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: evap/evaluation/models.py:1767 evap/staff/forms.py:652 -#: evap/staff/forms.py:691 +#: evap/evaluation/models.py:1769 evap/staff/forms.py:655 +#: evap/staff/forms.py:694 #: evap/staff/templates/staff_email_preview_form.html:18 msgid "Plain Text" msgstr "Plain Text" -#: evap/evaluation/models.py:1768 evap/staff/forms.py:653 -#: evap/staff/forms.py:692 +#: evap/evaluation/models.py:1770 evap/staff/forms.py:656 +#: evap/staff/forms.py:695 #: evap/staff/templates/staff_email_preview_form.html:21 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: evap/evaluation/models.py:1781 +#: evap/evaluation/models.py:1783 msgid "all participants" msgstr "Alle Teilnehmenden" -#: evap/evaluation/models.py:1782 +#: evap/evaluation/models.py:1784 msgid "due participants" msgstr "Ausstehende Teilnehmende" -#: evap/evaluation/models.py:1783 +#: evap/evaluation/models.py:1785 msgid "responsible person" msgstr "verantwortliche Person" -#: evap/evaluation/models.py:1784 +#: evap/evaluation/models.py:1786 msgid "all editors" msgstr "alle Bearbeiter·innen" -#: evap/evaluation/models.py:1785 +#: evap/evaluation/models.py:1787 msgid "all contributors" msgstr "alle Mitwirkenden" @@ -1503,30 +1502,26 @@ msgstr "Alle Einträge entfernen" msgid "Remove this item" msgstr "Diesen Eintrag entfernen" -#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:5 +#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:7 msgid "Message sent" msgstr "Nachricht gesendet" -#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:8 +#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:10 msgid "Your message was successfully sent." msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet." -#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:26 +#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:27 msgid "Sender" msgstr "Absender" -#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:34 -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" +#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:33 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" -#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:40 +#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:44 msgid "Send Message" msgstr "Nachricht senden" -#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:84 -msgid "Sending failed, sorry!" -msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden!" - #: evap/evaluation/templates/contribution_formset.html:5 #: evap/results/templates/results_evaluation_detail.html:137 msgid "Contributors" @@ -1726,7 +1721,7 @@ msgid "Evaluate" msgstr "Evaluieren" #: evap/evaluation/templates/navbar.html:25 -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:158 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:163 msgid "Contributions" msgstr "Mitwirkungen" @@ -1781,7 +1776,7 @@ msgid "More" msgstr "Weitere" #: evap/evaluation/templates/navbar.html:72 -#: evap/results/templates/results_index.html:39 evap/staff/forms.py:1103 +#: evap/results/templates/results_index.html:39 evap/staff/forms.py:1107 #: evap/staff/templates/staff_course_type_index.html:5 #: evap/staff/templates/staff_course_type_merge.html:7 #: evap/staff/templates/staff_course_type_merge_selection.html:5 @@ -1828,12 +1823,12 @@ msgid "Personal information" msgstr "Persönliche Daten" #: evap/evaluation/templates/profile.html:20 evap/rewards/exporters.py:13 -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:33 evap/staff/views.py:1424 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:38 evap/staff/views.py:1423 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: evap/evaluation/templates/profile.html:24 evap/rewards/exporters.py:12 -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:39 evap/staff/views.py:1424 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:44 evap/staff/views.py:1423 msgid "Last name" msgstr "Nachname" @@ -1891,7 +1886,7 @@ msgstr "Standardwert. Keine weiteren Berechtigungen." #: evap/evaluation/templates/sortable_form_js.html:20 #: evap/grades/templates/grades_course_view.html:33 #: evap/rewards/templates/rewards_reward_point_redemption_event_list.html:27 -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:134 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:136 #: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_section.html:52 #: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index_list.html:55 #: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:24 @@ -1936,7 +1931,6 @@ msgid "Nobody" msgstr "Niemanden" #: evap/evaluation/templatetags/evaluation_filters.py:13 -#: evap/staff/importers.py:335 evap/staff/importers.py:363 msgid "new" msgstr "neu" @@ -1964,6 +1958,10 @@ msgstr "evaluiert" msgid "reviewed" msgstr "überprüft" +#: evap/evaluation/templatetags/evaluation_filters.py:20 +msgid "published" +msgstr "veröffentlicht" + #: evap/evaluation/templatetags/evaluation_filters.py:28 msgid "" "The evaluation was newly created and will be prepared by the evaluation team." @@ -2071,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid login URL. Please request a new one below." msgstr "Ungültiger Anmeldelink. Bitte fordern Sie unten einen neuen an." -#: evap/evaluation/views.py:207 +#: evap/evaluation/views.py:211 msgid "Successfully updated your profile." msgstr "Profil erfolgreich aktualisiert." @@ -2132,7 +2130,7 @@ msgstr "Hochgeladene Noten-Dokumente" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: evap/grades/templates/grades_course_view.html:18 evap/staff/views.py:706 +#: evap/grades/templates/grades_course_view.html:18 evap/staff/views.py:707 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2357,11 +2355,11 @@ msgstr "Zwischennoten für %(course)s (%(semester)s) hochladen" msgid "Upload grades" msgstr "Noten hochladen" -#: evap/grades/views.py:119 +#: evap/grades/views.py:118 msgid "Successfully uploaded grades." msgstr "Noten erfolgreich hochgeladen." -#: evap/grades/views.py:174 +#: evap/grades/views.py:173 msgid "Successfully updated grades." msgstr "Noten erfolgreich aktualisiert." @@ -2531,6 +2529,7 @@ msgstr "Verteilung und Durchschnittsnote" #: evap/results/templates/results_evaluation_detail.html:124 #: evap/results/templates/results_evaluation_detail.html:190 +#: evap/staff/importers/base.py:28 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2571,18 +2570,18 @@ msgstr "Nach Evaluierung und Semester sortieren" msgid "Evaluation and semester" msgstr "Evaluierung und Semester" -#: evap/results/templates/results_index_evaluation.html:37 +#: evap/results/templates/results_index_evaluation_impl.html:30 msgid "This evaluation is still running" msgstr "Die Evaluierung läuft noch" -#: evap/results/templates/results_index_evaluation.html:39 -#: evap/results/templates/results_index_evaluation.html:44 +#: evap/results/templates/results_index_evaluation_impl.html:32 +#: evap/results/templates/results_index_evaluation_impl.html:37 #: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:241 #: evap/staff/templates/staff_semester_view_evaluation.html:70 msgid "Results not yet published" msgstr "Ergebnisse wurden noch nicht veröffentlicht" -#: evap/results/templates/results_index_evaluation.html:42 +#: evap/results/templates/results_index_evaluation_impl.html:35 #: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:236 #: evap/staff/templates/staff_semester_view_evaluation.html:66 msgid "Results not yet published although grading process is finished" @@ -2590,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Ergebnisse wurden noch nicht veröffentlicht, obwohl der Bewertungsprozess " "abgeschlossen ist" -#: evap/results/templates/results_index_evaluation.html:69 +#: evap/results/templates/results_index_evaluation_impl.html:62 msgid "Evaluation result is not yet available." msgstr "Evaluierungsergebnis ist noch nicht verfügbar." @@ -2663,7 +2662,7 @@ msgid "Total points available" msgstr "Insgesamt verfügbare Punkte" #: evap/rewards/templates/rewards_index.html:28 -#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:73 +#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:69 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -2675,11 +2674,11 @@ msgstr "Veranstaltung" msgid "Available until" msgstr "Verfügbar bis" -#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:52 +#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:48 msgid "Redeem" msgstr "Einlösen" -#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:56 +#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:52 msgid "" "Currently there are no events available for which you can redeem points. " "We'll send you a message when this changes." @@ -2687,27 +2686,27 @@ msgstr "" "Im Moment gibt es keine Veranstaltungen, für die du Belohnungspunkte " "einlösen kannst. Wir informieren dich, sobald sich das ändert." -#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:59 +#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:55 msgid "You don't have any reward points that you could redeem." msgstr "Du hast keine Belohnungspunkte, die du einlösen könntest." -#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:66 +#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:62 msgid "Reward points history" msgstr "Verlauf der Belohnungspunkte" -#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:74 +#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:70 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:75 +#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:71 msgid "Granted points" msgstr "Vergebene Punkte" -#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:76 +#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:72 msgid "Redeemed points" msgstr "Eingelöste Punkte" -#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:91 +#: evap/rewards/templates/rewards_index.html:87 msgid "No reward points earned yet." msgstr "Noch keine Belohnungspunkte verdient." @@ -2777,19 +2776,19 @@ msgstr "" "Soll die Veranstaltung wirklich gelöscht " "werden?" -#: evap/rewards/tools.py:37 +#: evap/rewards/tools.py:35 msgid "You cannot redeem 0 points." msgstr "Du kannst nicht 0 Punkte einlösen." -#: evap/rewards/tools.py:40 +#: evap/rewards/tools.py:38 msgid "You don't have enough reward points." msgstr "Du hast nicht genügend Belohnungspunkte." -#: evap/rewards/tools.py:46 +#: evap/rewards/tools.py:44 msgid "Sorry, the deadline for this event expired already." msgstr "Sorry, die Frist für diese Veranstaltung ist bereits abgelaufen." -#: evap/rewards/tools.py:103 +#: evap/rewards/tools.py:101 #, python-brace-format msgid "{count} reward point was granted on already completed questionnaires." msgid_plural "" @@ -2799,7 +2798,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "{count} Belohnungspunkte wurden für bereits ausgefüllte Fragebögen vergeben." -#: evap/rewards/tools.py:118 +#: evap/rewards/tools.py:116 #, python-brace-format msgid "You just earned {count} reward point for this semester." msgid_plural "You just earned {count} reward points for this semester." @@ -2808,13 +2807,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Du hast soeben {count} Belohnungspunkte für dieses Semester erhalten." -#: evap/rewards/tools.py:124 +#: evap/rewards/tools.py:122 msgid "You now received all possible reward points for this semester. Great!" msgstr "" "Du hast jetzt alle möglichen Belohnungspunkte für dieses Semester erhalten. " "Super!" -#: evap/rewards/tools.py:131 +#: evap/rewards/tools.py:129 msgid "" "We're looking forward to receiving feedback for your other evaluations as " "well." @@ -2828,15 +2827,15 @@ msgstr "Punkte erfolgreich eingelöst." msgid "Reward for" msgstr "Belohnung für" -#: evap/rewards/views.py:86 +#: evap/rewards/views.py:85 msgid "Successfully created event." msgstr "Veranstaltung erfolgreich erstellt." -#: evap/rewards/views.py:100 +#: evap/rewards/views.py:99 msgid "Successfully updated event." msgstr "Veranstaltung erfolgreich geändert." -#: evap/rewards/views.py:121 +#: evap/rewards/views.py:120 msgid "RewardPoints" msgstr "Belohnungspunkte" @@ -2926,32 +2925,32 @@ msgstr "# sehr schlecht" msgid "Add person without questions" msgstr "Person ohne Fragen hinzufügen" -#: evap/staff/forms.py:615 +#: evap/staff/forms.py:618 msgid "Select either this option or at least one questionnaire!" msgstr "Wählen Sie diese Option oder mindestens einen Fragebogen!" -#: evap/staff/forms.py:649 +#: evap/staff/forms.py:652 msgid "Send email to" msgstr "E‑Mail senden an" -#: evap/staff/forms.py:668 +#: evap/staff/forms.py:671 msgid "No recipient selected. Choose at least one group of recipients." msgstr "" "Keine Empfänger·in ausgewählt. Bitte wählen Sie wenigstens eine Gruppe aus." -#: evap/staff/forms.py:688 +#: evap/staff/forms.py:691 msgid "To" msgstr "An" -#: evap/staff/forms.py:689 +#: evap/staff/forms.py:692 msgid "CC" msgstr "CC" -#: evap/staff/forms.py:761 +#: evap/staff/forms.py:764 msgid "You must have at least one of these." msgstr "Es muss mindestens einen Eintrag geben." -#: evap/staff/forms.py:849 +#: evap/staff/forms.py:853 msgid "" "Please select the name of each added contributor. Remove empty rows if " "necessary." @@ -2959,390 +2958,410 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie die Namen aller hinzugefügten Mitwirkenden aus. Entfernen " "Sie leere Zeilen, falls notwendig." -#: evap/staff/forms.py:853 +#: evap/staff/forms.py:857 msgid "" "Duplicate contributor ({}) found. Each contributor should only be used once." msgstr "" "Doppelte Mitwirkung ({}) gefunden. Alle Mitwirkenden sollten nur einmal " "angegeben werden." -#: evap/staff/forms.py:914 +#: evap/staff/forms.py:918 msgid "All contributors" msgstr "Alle Mitwirkenden" -#: evap/staff/forms.py:919 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:3 +#: evap/staff/forms.py:923 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:3 msgid "Manager" msgstr "Manager·in" -#: evap/staff/forms.py:920 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:8 +#: evap/staff/forms.py:924 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:8 msgid "Grade publisher" msgstr "Notenveröffentlicher·in" -#: evap/staff/forms.py:921 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:5 +#: evap/staff/forms.py:925 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:5 msgid "Reviewer" msgstr "Reviewer" -#: evap/staff/forms.py:922 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:23 +#: evap/staff/forms.py:926 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:23 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: evap/staff/forms.py:924 +#: evap/staff/forms.py:928 msgid "Evaluations participating in (active semester)" msgstr "Teilnahme an (aktuelles Semester)" -#: evap/staff/forms.py:962 +#: evap/staff/forms.py:966 #, python-format msgid "Evaluations for which the user already voted can't be removed: %s" msgstr "" "Evaluierungen, für die der Account bereits abgestimmt hat, können nicht " "entfernt werden: %s" -#: evap/staff/forms.py:979 +#: evap/staff/forms.py:983 #, python-format msgid "A user with the email '%s' already exists" msgstr "Ein Account mit der E-Mail-Adresse '%s' existiert bereits" -#: evap/staff/importers.py:133 -msgid "the course type does not match" -msgstr "der Veranstaltungstyp stimmt nicht überein" +#: evap/staff/importers/base.py:27 +msgid "Result" +msgstr "Ergebnis" -#: evap/staff/importers.py:138 -msgid "the responsibles of the course do not match" -msgstr "die Verantwortlichen der Veranstaltung stimmen nicht überein" - -#: evap/staff/importers.py:142 -msgid "the existing course does not have exactly one evaluation" -msgstr "die bestehende Veranstaltung hat nicht genau eine Evaluierung" - -#: evap/staff/importers.py:144 -msgid "" -"the evaluation of the existing course has a mismatching grading specification" -msgstr "" -"die Evaluierung der bestehenden Veranstaltung unterscheidet sich in der " -"Angabe zur Benotung" - -#: evap/staff/importers.py:157 -msgid "General errors" -msgstr "Allgemeine Fehler" - -#: evap/staff/importers.py:158 +#: evap/staff/importers/base.py:30 msgid "Incorrect Excel format" msgstr "Fehlerhaftes Excel-Format" -#: evap/staff/importers.py:159 -msgid "Invalid user data" -msgstr "Fehlerhafte Accountdaten" - -#: evap/staff/importers.py:161 +#: evap/staff/importers/base.py:32 msgid "Missing degrees" msgstr "Fehlende Studiengänge" -#: evap/staff/importers.py:162 +#: evap/staff/importers/base.py:33 msgid "Missing course types" msgstr "Fehlende Veranstaltungstypen" -#: evap/staff/importers.py:163 +#: evap/staff/importers/base.py:34 msgid "Course issues" msgstr "Probleme mit Veranstaltungen" -#: evap/staff/importers.py:164 +#: evap/staff/importers/base.py:35 msgid "Invalid values" msgstr "Fehlerhafte Werte" -#: evap/staff/importers.py:175 -msgid "General warnings" -msgstr "Allgemeine Warnungen" +#: evap/staff/importers/base.py:37 +msgid "Invalid user data" +msgstr "Fehlerhafte Accountdaten" -#: evap/staff/importers.py:176 +#: evap/staff/importers/base.py:39 msgid "Name mismatches" msgstr "Name stimmt nicht überein" -#: evap/staff/importers.py:177 evap/staff/templates/staff_user_list.html:16 +#: evap/staff/importers/base.py:40 evap/staff/templates/staff_user_list.html:16 msgid "Inactive users" msgstr "Inaktive Accounts" -#: evap/staff/importers.py:178 +#: evap/staff/importers/base.py:41 msgid "Possible duplicates" msgstr "Mögliche Duplikate" -#: evap/staff/importers.py:179 +#: evap/staff/importers/base.py:42 msgid "Existing courses" msgstr "Existierende Veranstaltungen" -#: evap/staff/importers.py:180 +#: evap/staff/importers/base.py:43 msgid "Ignored duplicates" msgstr "Ignorierte Duplikate" -#: evap/staff/importers.py:182 +#: evap/staff/importers/base.py:45 msgid "Degree mismatches" msgstr "Studiengänge stimmen nicht überein" -#: evap/staff/importers.py:183 +#: evap/staff/importers/base.py:47 msgid "Unusually high number of enrollments" msgstr "Ungewöhnlich hohe Zahl an Belegungen" -#: evap/staff/importers.py:257 +#: evap/staff/importers/base.py:150 +msgid "Errors occurred while parsing the input data. No data was imported." +msgstr "" +"Beim Verarbeiten der Eingabedaten trat ein Fehler auf. Es wurden keine Daten " +"importiert." + +#: evap/staff/importers/base.py:158 +msgid "Import aborted after exception: '{}'. No data was imported." +msgstr "" +"Importvorgang abgebrochen nach dem Fehler: '{}'. Es wurden keine Daten " +"importiert." + +#: evap/staff/importers/base.py:171 +msgid "Sheet \"{}\", row {}" +msgstr "Blatt \"{}\", Zeile {}" + +#: evap/staff/importers/base.py:202 msgid "Couldn't read the file. Error: {}" msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden. Fehler: {}" -#: evap/staff/importers.py:265 +#: evap/staff/importers/base.py:213 msgid "Wrong number of columns in sheet '{}'. Expected: {}, actual: {}" msgstr "" "Falsche Anzahl von Spalten in Blatt '{}'. Erwartet: {}, tatsächlich: {}" -#: evap/staff/importers.py:279 +#: evap/staff/importers/base.py:226 +#, python-brace-format +msgid "" +"{location}: Wrong data type. Please make sure all cells are string types, " +"not numerical." +msgstr "" +"{location}: Falscher Datentyp. Bitte alle Zellen als Text und nicht als " +"Zahlendaten formatieren." + +#: evap/staff/importers/base.py:241 #, python-format msgid "Successfully read sheet '%s'." msgstr "Blatt '%s' erfolgreich gelesen." -#: evap/staff/importers.py:282 -msgid "A problem occured while reading sheet {}." -msgstr "Beim Lesen der Tabelle {} trat ein Fehler auf." - -#: evap/staff/importers.py:285 +#: evap/staff/importers/base.py:243 msgid "Successfully read Excel file." msgstr "Exceldatei erfolgreich gelesen." -#: evap/staff/importers.py:291 -msgid "Sheet \"{}\", row {}: Email address is missing." -msgstr "Blatt \"{}\", Zeile {}: E‑Mail-Adresse fehlt." - -#: evap/staff/importers.py:300 -msgid "" -"Sheet \"{}\", row {}: The users's data (email: {}) differs from it's data in " -"a previous row." -msgstr "" -"Blatt \"{}\", Zeile {}: Die Daten des Accounts (E-Mail: {}) unterscheiden " -"sich von den Daten in einer vorherigen Zeile." - -#: evap/staff/importers.py:310 -msgid "User {}: Error when validating: {}" -msgstr "Account {}: Fehler beim Validieren: {}" - -#: evap/staff/importers.py:314 -msgid "User {}: First name is missing." -msgstr "Account {}: Vorname fehlt." - -#: evap/staff/importers.py:316 -msgid "User {}: Last name is missing." -msgstr "Account {}: Nachname fehlt." - -#: evap/staff/importers.py:325 -msgid "The existing user would be overwritten with the following data:" -msgstr "" -"Der vorhandene Account würde mit den folgenden Daten überschrieben werden:" - -#: evap/staff/importers.py:327 -msgid "The existing user was overwritten with the following data:" -msgstr "Der vorhandene Account wurde mit den folgenden Daten überschrieben:" - -#: evap/staff/importers.py:332 evap/staff/importers.py:360 -msgid "existing" -msgstr "vorhanden" - -#: evap/staff/importers.py:343 -msgid "" -"The following user is currently marked inactive and will be marked active " -"upon importing: {} [{}]" -msgstr "" -"Dieser Account ist zurzeit als inaktiv markiert und wird beim Import wieder " -"aktiviert: {} [{}]" +#: evap/staff/importers/base.py:267 +#, python-brace-format +msgid "{location} and {count} other place" +msgid_plural "{location} and {count} other places" +msgstr[0] "{location} und {count} weiteres Vorkommen" +msgstr[1] "{location} und {count} weitere Vorkommen" -#: evap/staff/importers.py:349 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:276 +#, python-brace-format msgid "" -"The following user was previously marked inactive and is now marked active " -"upon importing: {} [{}]" +"{location}: No course type is associated with the import name " +"\"{course_type}\". Please manually create it first." msgstr "" -"Dieser Account war als inaktiv markiert und wurde beim Import wieder " -"aktiviert: {} [{}]" - -#: evap/staff/importers.py:355 -msgid "An existing user has the same first and last name as a new user:" -msgstr "" -"Ein vorhandener Account hat den gleichen Vor- und Nachnamen wie ein neuer " -"Account:" +"{location}: Kein Veranstaltungstyp ist mit dem Import-Namen " +"\"{course_type}\" verknüpft. Bitte manuell anlegen." -#: evap/staff/importers.py:399 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:286 +#, python-brace-format msgid "" -"Wrong data type in sheet '{}' in row {}. Please make sure all cells are " -"string types, not numerical." +"{location}: \"is_graded\" is {is_graded}, but must be {is_graded_yes} or " +"{is_graded_no}" msgstr "" -"Falscher Datentyp in Blatt '{}' in Zeile {}. Bitte alle Zellen als Text und " -"nicht als Zahlendaten formatieren." +"{location}: \"benotet\" ist {is_graded}, aber muss {is_graded_yes} oder " +"{is_graded_no} sein" -#: evap/staff/importers.py:434 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:298 +#, python-brace-format msgid "" -"Sheet \"{}\", row {}: The German name for course \"{}\" already exists for " -"another course." +"{location}: No degree is associated with the import name \"{degree}\". " +"Please manually create it first." msgstr "" -"Blatt \"{}\", Zeile {}: Der deutsche Name der Veranstaltung \"{}\" existiert " -"bereits für eine andere Veranstaltung." +"{location}: Kein Studiengang ist mit dem Import-Namen \"{degree}\" " +"verknüpft. Bitte manuell anlegen." -#: evap/staff/importers.py:446 -msgid "" -"Sheet \"{}\", row {}: The course's \"{}\" degree differs from it's degree in " -"a previous row. Both degrees have been set for the course." -msgstr "" -"Blatt \"{}\", Zeile {}: Der Studiengang der Veranstaltung \"{}\" " -"unterscheidet sich vom Studiengang in einer vorherigen Zeile. Beide " -"Studiengänge wurden der Veranstaltung zugeordnet." +#: evap/staff/importers/enrollment.py:332 +msgid "the course type does not match" +msgstr "der Veranstaltungstyp stimmt nicht überein" -#: evap/staff/importers.py:462 -msgid "" -"Sheet \"{}\", row {}: The course's \"{}\" data differs from it's data in a " -"previous row." -msgstr "" -"Blatt \"{}\", Zeile {}: Die Daten der Veranstaltung \"{}\" unterscheiden " -"sich von den Daten in einer vorherigen Zeile." +#: evap/staff/importers/enrollment.py:336 +msgid "the responsibles of the course do not match" +msgstr "die Verantwortlichen der Veranstaltung stimmen nicht überein" -#: evap/staff/importers.py:490 -msgid "\"is_graded\" of course {} is {}, but must be {} or {}" -msgstr "\"is_graded\" der Veranstaltung {} ist {}, muss aber {} oder {} sein" +#: evap/staff/importers/enrollment.py:339 +msgid "the existing course does not have exactly one evaluation" +msgstr "die bestehende Veranstaltung hat nicht genau eine Evaluierung" -#: evap/staff/importers.py:500 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:341 msgid "" -"Error: No degree is associated with the import name \"{}\". Please manually " -"create it first." +"the evaluation of the existing course has a mismatching grading specification" msgstr "" -"Fehler: Kein Studiengang ist mit dem Import-Namen \"{}\" verknüpft. Bitte " -"manuell anlegen." +"die Evaluierung der bestehenden Veranstaltung unterscheidet sich in der " +"Angabe zur Benotung" -#: evap/staff/importers.py:507 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:423 +#, python-brace-format msgid "" -"Error: No course type is associated with the import name \"{}\". Please " -"manually create it first." +"Course \"{course_name}\" already exists. The course will not be created, " +"instead users are imported into the evaluation of the existing course and " +"any additional degrees are added." msgstr "" -"Fehler: Kein Veranstaltungstyp ist mit dem Import-Namen \"{}\" verknüpft. " -"Bitte manuell anlegen." +"Veranstaltung \"{course_name}\" existiert bereits. Veranstaltung wird nicht " +"angelegt, Mitwirkende und Teilnehmende werden stattdessen in die Evaluierung " +"der bestehenden Veranstaltung importiert und alle zusätzlichen Studiengänge " +"werden hinzugefügt." -#: evap/staff/importers.py:521 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:434 #, python-brace-format msgid "" -"Course {name_en} ({name_de}) already exists in this semester, but the " +"{location}: Course {course_name} already exists in this semester, but the " "courses can not be merged for the following reasons:{reasons}" msgstr "" -"Die Veranstaltung {name_de} ({name_en}) existiert in diesem Semester " +"{location}: Die Veranstaltung {course_name} existiert in diesem Semester " "bereits, aber die Veranstaltungen können aus diesen Gründen nicht " "zusammengeführt werden:{reasons}" -#: evap/staff/importers.py:532 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:446 #, python-brace-format msgid "" -"Course {name_en} ({name_de}) already exists. Course will not be created, " -"instead users are imported into the evaluation of the existing course and " -"any additional degrees are added." +"{location}: Course \"{course_name}\" (DE) already exists in this semester " +"with a different english name." msgstr "" -"Veranstaltung {name_de} ({name_en}) existiert bereits. Veranstaltung wird " -"nicht angelegt, Mitwirkende und Teilnehmende werden stattdessen in die " -"Evaluierung der bestehenden Veranstaltung importiert und alle zusätzlichen " -"Studiengänge werden hinzugefügt." +"{location}: Veranstaltung \"{course_name}\" (DE) existiert bereits in diesem " +"Semester mit anderem englischen Namen." -#: evap/staff/importers.py:540 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:457 +#, python-brace-format msgid "" -"Course {} (EN) already exists in this semester with different german name." +"{location}: Course \"{course_name}\" (EN) already exists in this semester " +"with a different german name." msgstr "" -"Veranstaltung {} (EN) existiert bereits in diesem Semester mit anderem " -"deutschen Namen." +"{location}: Veranstaltung \"{course_name}\" (EN) existiert bereits in diesem " +"Semester mit anderem deutschen Namen." -#: evap/staff/importers.py:546 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:468 +#, python-brace-format msgid "" -"Course {} (DE) already exists in this semester with different english name." +"{location}: The German name for course \"{course_name}\" is already used for " +"another course in the import file." msgstr "" -"Veranstaltung {} (DE) existiert bereits in diesem Semester mit anderem " -"englischen Namen." +"{location}: Der deutsche Name der Veranstaltung \"{course_name}\" existiert " +"bereits für eine andere Veranstaltung in der Importdatei." -#: evap/staff/importers.py:557 -msgid "Warning: User {} has {} enrollments, which is a lot." -msgstr "Warnung: Account {} hat ungewöhnlich viele Belegungen ({})." - -#: evap/staff/importers.py:586 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:499 +#, python-brace-format msgid "" -"Successfully created {} courses/evaluations, {} participants and {} " -"contributors:" +"{location}: The data of course \"{name}\" differs from its data in a " +"previous row." msgstr "" -"{} Veranstaltungen/Evaluierungen, {} Teilnehmende und {} Mitwirkende " -"erfolgreich erstellt:" +"{location}: Die Daten der Veranstaltung \"{name}\" unterscheiden sich von " +"den Daten in einer vorherigen Zeile." + +#: evap/staff/importers/enrollment.py:525 +msgid "Warning: User {} has {} enrollments, which is a lot." +msgstr "Warnung: Account {} hat ungewöhnlich viele Belegungen ({})." -#: evap/staff/importers.py:597 evap/staff/importers.py:720 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:595 evap/staff/importers/user.py:346 msgid "The test run showed no errors. No data was imported yet." msgstr "" "Der Testlauf ergab keine Fehler. Es wurden noch keine Daten importiert." -#: evap/staff/importers.py:599 -msgid "The import run will create {} courses/evaluations and {} users:" -msgstr "" -"Der Import wird {} Veranstaltungen/Evaluierungen und {} Accounts anlegen:" - -#: evap/staff/importers.py:624 evap/staff/importers.py:740 -msgid "The input data is malformed. No data was imported." -msgstr "" -"Die Eingabedaten haben ein falsches Format. Es wurden keine Daten importiert." - -#: evap/staff/importers.py:636 evap/staff/importers.py:750 -msgid "Errors occurred while parsing the input data. No data was imported." -msgstr "" -"Beim Verarbeiten der Eingabedaten trat ein Fehler auf. Es wurden keine Daten " -"importiert." - -#: evap/staff/importers.py:644 evap/staff/importers.py:760 -#, python-brace-format -msgid "Import finally aborted after exception: '{e}'" -msgstr "Importvorgang endgültig abgebrochen nach dem Fehler: '{e}'" - -#: evap/staff/importers.py:665 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:597 #, python-brace-format msgid "" -"The duplicated row {row} in sheet '{sheet}' was ignored. It was first found " -"in sheet '{orig_sheet}' on row {orig_row}." +"The import run will create {evaluation_count} courses/evaluations and " +"{user_count} users:{users}" msgstr "" -"Die sich wiederholende Zeile {row} im Tabellenblatt '{sheet}' wurde " -"ignoriert. Sie wurde zuerst im Tabellenblatt '{orig_sheet}' in Zeile " -"{orig_row} gefunden." +"Der Import wird {evaluation_count} Veranstaltungen/Evaluierungen und " +"{user_count} Accounts anlegen:{users}" -#: evap/staff/importers.py:696 +#: evap/staff/importers/enrollment.py:611 msgid "" -"A problem occured while writing the entries to the database. The error " -"message has been: '{}'" +"Successfully created {} courses/evaluations, {} participants and {} " +"contributors:{}" msgstr "" -"Beim Schreiben in die Datenbank ist ein Fehler aufgetreten. Die " -"Fehlermeldung lautete: '{}'" - -#: evap/staff/importers.py:702 -msgid "Successfully created {} users:" -msgstr "{} Accounts erfolgreich erstellt:" +"Erfolgreich {} Veranstaltungen/Evaluierungen, {} Teilnehmende und {} " +"Mitwirkende erstellt:{}" -#: evap/staff/importers.py:721 -msgid "The import run will create {} users:" -msgstr "Der Import wird {} Accounts anlegen:" +#: evap/staff/importers/enrollment.py:646 +#, python-brace-format +msgid "" +"{location}: The degree of course \"{course_name}\" differs from its degrees " +"in previous rows. All degrees have been set for the course." +msgstr "" +"{location}: Der Studiengang der Veranstaltung \"{course_name}}\" " +"unterscheidet sich von den Studiengängen in einer vorherigen Zeile. Alle " +"Studiengänge wurden der Veranstaltung zugeordnet." -#: evap/staff/importers.py:780 +#: evap/staff/importers/person.py:22 msgid "The following {} users are already participants in evaluation {}:" msgstr "" "Die folgenden {} Accounts sind bereits als Teilnehmende der Evaluierung {} " "eingetragen:" -#: evap/staff/importers.py:789 +#: evap/staff/importers/person.py:31 msgid "{} participants added to the evaluation {}:" msgstr "{} Teilnehmende zur Evaluierung {} hinzugefügt:" -#: evap/staff/importers.py:792 +#: evap/staff/importers/person.py:34 msgid "{} participants would be added to the evaluation {}:" msgstr "{} Teilnehmende würden zur Evaluierung {} hinzugefügt:" -#: evap/staff/importers.py:803 +#: evap/staff/importers/person.py:48 msgid "The following {} users are already contributing to evaluation {}:" msgstr "" "Die folgenden {} Accounts sind bereits als Mitwirkende der Evaluierung {} " "eingetragen:" -#: evap/staff/importers.py:818 +#: evap/staff/importers/person.py:61 msgid "{} contributors added to the evaluation {}:" msgstr "{} Mitwirkende zur Evaluierung {} hinzugefügt:" -#: evap/staff/importers.py:821 +#: evap/staff/importers/person.py:64 msgid "{} contributors would be added to the evaluation {}:" msgstr "{} Mitwirkende würden zur Evaluierung {} hinzugefügt:" +#: evap/staff/importers/user.py:114 +#, python-brace-format +msgid "{location}: Email address is missing." +msgstr "{location}: E‑Mail-Adresse fehlt." + +#: evap/staff/importers/user.py:120 +#, python-brace-format +msgid "{location}: User {email}: First name is missing." +msgstr "{location}: Account {email}: Vorname fehlt." + +#: evap/staff/importers/user.py:126 +#, python-brace-format +msgid "{location}: User {email}: Last name is missing." +msgstr "{location}: Account {email}: Nachname fehlt." + +#: evap/staff/importers/user.py:154 +#, python-brace-format +msgid "" +"{location}: The users's data (email: {user_email}) is different to a " +"previous row." +msgstr "" +"{location}: Die Daten des Accounts (E-Mail: {user_email}) unterscheiden sich " +"von den Daten in einer vorherigen Zeile." + +#: evap/staff/importers/user.py:201 +msgid "The existing user would be overwritten with the following data:" +msgstr "" +"Der vorhandene Account würde mit den folgenden Daten überschrieben werden:" + +#: evap/staff/importers/user.py:203 +msgid "The existing user was overwritten with the following data:" +msgstr "Der vorhandene Account wurde mit den folgenden Daten überschrieben:" + +#: evap/staff/importers/user.py:207 evap/staff/importers/user.py:231 +msgid "existing" +msgstr "vorhanden" + +#: evap/staff/importers/user.py:208 evap/staff/importers/user.py:232 +msgid "import" +msgstr "Import" + +#: evap/staff/importers/user.py:217 +msgid "" +"The following user is currently marked inactive and will be marked active " +"upon importing: {}" +msgstr "" +"Dieser Account ist zurzeit als inaktiv markiert und wird beim Import wieder " +"aktiviert: {}" + +#: evap/staff/importers/user.py:222 +msgid "" +"The following user was previously marked inactive and is now marked active " +"upon importing: {}" +msgstr "" +"Dieser Account war als inaktiv markiert und wurde beim Import wieder " +"aktiviert: {}" + +#: evap/staff/importers/user.py:229 +msgid "" +"A user in the import file has the same first and last name as an existing " +"user:" +msgstr "" +"Ein zu importierender Account hat den gleichen Vor- und Nachnamen wie ein " +"existierender Account:" + +#: evap/staff/importers/user.py:273 +#, python-brace-format +msgid "User {user_email}: Error when validating: {error}" +msgstr "Account {user_email}: Fehler beim Validieren: {error}" + +#: evap/staff/importers/user.py:298 +#, python-brace-format +msgid "" +"{location}: The duplicated row was ignored. It was first found at " +"{first_location}." +msgstr "" +"{location}: Die sich wiederholende Zeile wurde ignoriert. Sie wurde zuerst " +"hier gefunden: {first_location}." + +#: evap/staff/importers/user.py:348 +msgid "The import run will create {} users:{}" +msgstr "Der Import wird {} Accounts anlegen:{}" + +#: evap/staff/importers/user.py:356 +msgid "Successfully created {} users:{}" +msgstr "Erfolgreich {} Accounts erstellt:{}" + #: evap/staff/staff_mode.py:30 msgid "Your staff mode timed out." msgstr "Der Staff-Modus ist abgelaufen." @@ -3720,7 +3739,7 @@ msgstr "" #: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswer_edit.html:5 #: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers.html:7 -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:39 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:41 msgid "Text answers" msgstr "Textantworten" @@ -3740,7 +3759,7 @@ msgstr "Schnell" #: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers.html:25 #: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_section.html:49 msgid "Undecided" -msgstr "Unentschieden" +msgstr "Offen" #: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers.html:32 msgid "Still in evaluation" @@ -3776,84 +3795,84 @@ msgstr "Keine Textantworten" msgid "Text answers about the contributors" msgstr "Textantworten zu den Mitwirkenden" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:14 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:16 msgid "Navigate through answers" msgstr "Durch Antworten navigieren" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:15 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:17 msgid "Publish answer" msgstr "Antwort veröffentlichen" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:16 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:18 msgid "Make answer private to the contributor" msgstr "Antwort als privat für Mitwirkende·n markieren" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:17 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:19 msgid "Delete answer" msgstr "Antwort löschen" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:18 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:20 msgid "Unreview answer" msgstr "Entscheidung zurücknehmen" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:19 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:21 msgid "Edit answer" msgstr "Antwort bearbeiten" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:20 -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:141 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:22 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:143 msgid "Review next evaluation" msgstr "Nächste Evaluierung überprüfen" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:21 -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:145 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:23 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:147 msgid "Skip evaluation" msgstr "Evaluierung überspringen" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:22 -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:149 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:24 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:151 msgid "Show all again" msgstr "Alle noch einmal anzeigen" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:23 -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:152 -msgid "Show unreviewed" -msgstr "Nicht überprüfte anzeigen" +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:25 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:154 +msgid "Show undecided" +msgstr "Offene anzeigen" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:40 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:42 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:46 -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:110 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:48 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:112 #: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:86 msgid "Reviewed text answers" msgstr "Überprüfte Textantworten" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:48 -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:112 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:50 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:114 msgid "Unreviewed text answers" msgstr "Nicht überprüfte Textantworten" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:53 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:55 #: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_section.html:6 msgid "responsible" msgstr "verantwortlich" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:92 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:94 msgid "Some text answers for this evaluation are still unreviewed." msgstr "" "Manche Textantworten für diese Evaluierung wurden noch nicht überprüft." -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:95 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:97 msgid "You have reviewed all text answers for this evaluation." msgstr "Du hast alle Textantworten für diese Evaluierung überprüft." -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:99 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:101 msgid "There are no text answers for this evaluation." msgstr "Es gibt keine Textantworten für diese Evaluierung." -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:104 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:106 #, python-format msgid "" "The next evaluation \"%(name)s\" has got %(answers)s unreviewed text answer." @@ -3866,23 +3885,23 @@ msgstr[1] "" "Die nächste Evaluierung \"%(name)s\" hat %(answers)s noch nicht überprüfte " "Textantworten." -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:121 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:123 msgid "Unreview" msgstr "Entscheidung zurücknehmen" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:127 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:129 #: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_section.html:43 #: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:328 msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:130 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:132 msgid "This answer is for a general question and can't be made private." msgstr "" "Diese Antwort gehört zu einer allgemeinen Frage und kann nicht als privat " "markiert werden." -#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:131 +#: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_quick.html:133 #: evap/staff/templates/staff_evaluation_textanswers_section.html:46 msgid "Private" msgstr "Privat" @@ -3947,9 +3966,9 @@ msgstr "Accounts importieren" #: evap/staff/templates/staff_index.html:38 #: evap/staff/templates/staff_user_index.html:20 #: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:8 -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:13 -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:233 -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:235 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:14 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:238 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:240 #: evap/staff/templates/staff_user_merge_selection.html:6 #: evap/staff/templates/staff_user_merge_selection.html:11 msgid "Merge users" @@ -4792,51 +4811,55 @@ msgstr "Accountliste" msgid "Information" msgstr "Information" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:20 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:16 +msgid "Swap users" +msgstr "Accounts tauschen" + +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:25 msgid "Main user" msgstr "Haupt-Account" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:21 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:26 msgid "Other user" msgstr "Anderer Account" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:22 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:27 msgid "Merged user" msgstr "Zusammengeführter Account" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:51 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:56 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:87 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:92 msgid "Represented users" msgstr "Stellvertreter für" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:105 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:110 msgid "CC users" msgstr "CC-Accounts" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:123 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:128 msgid "CC'ing users" msgstr "In CC setzende Accounts" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:142 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:147 msgid "Courses responsible for" msgstr "Verantwortlich für Veranstaltungen" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:174 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:179 msgid "Participated in" msgstr "Teilnahmen" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:190 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:195 msgid "Voted for" msgstr "Abstimmungen" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:206 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:211 msgid "Reward points" msgstr "Belohnungspunkte" -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:213 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:218 msgid "" "The rewards of this user will be deleted and not be merged into the other " "user." @@ -4844,7 +4867,7 @@ msgstr "" "Die Belohnungen dieses Accounts werden gelöscht und nicht an den anderen " "Account übertragen." -#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:231 +#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:236 msgid "" "The users can't be merged, because either contributions or participations " "for the same evaluation exist or the users are responsible for the same " @@ -4862,11 +4885,11 @@ msgstr "Vergebene Punkte" msgid "Select the users you want to merge." msgstr "Wähle die Accounts aus, die zusammengeführt werden sollen." -#: evap/staff/tools.py:124 +#: evap/staff/tools.py:115 msgid "Multiple users match the email {}:{}" msgstr "Die E-Mail-Adresse {} passt zu mehreren Accounts: {}" -#: evap/staff/tools.py:147 +#: evap/staff/tools.py:138 msgid "" "The uploaded text file contains {} internal and {} external users. The " "external users will be ignored. {} users are currently in the database. Of " @@ -4878,56 +4901,56 @@ msgstr "" "Datenbank. Davon werden {} aktualisiert, {} gelöscht und {} werden als " "inaktiv markiert. {} Accounts werden neu angelegt." -#: evap/staff/tools.py:164 +#: evap/staff/tools.py:155 msgid "Users to be updated are:{}" msgstr "Zu aktualisierende Accounts sind:{}" -#: evap/staff/tools.py:175 +#: evap/staff/tools.py:166 msgid "Users to be deleted are:{}" msgstr "Zu löschende Accounts sind:{}" -#: evap/staff/tools.py:181 +#: evap/staff/tools.py:172 msgid "Users to be marked inactive are:{}" msgstr "Als inaktiv zu markierende Accounts sind:{}" -#: evap/staff/tools.py:189 +#: evap/staff/tools.py:180 msgid "Users to be created are:{}" msgstr "Anzulegende Accounts sind:{}" -#: evap/staff/tools.py:201 +#: evap/staff/tools.py:192 msgid "No data was changed in this test run." msgstr "In diesem Testlauf wurden keine Daten geändert." -#: evap/staff/tools.py:215 +#: evap/staff/tools.py:206 msgid "Users have been successfully updated." msgstr "Accounts wurden erfolgreich aktualisiert." -#: evap/staff/tools.py:358 +#: evap/staff/tools.py:349 msgid "{} will be removed from the delegates of {}." msgstr "{} wird aus der Liste der Stellvertreter·innen von {} entfernt." -#: evap/staff/tools.py:363 +#: evap/staff/tools.py:354 msgid "Removed {} from the delegates of {}." msgstr "{} aus der Liste der Stellvertreter·innen von {} entfernt." -#: evap/staff/tools.py:368 +#: evap/staff/tools.py:359 msgid "{} will be removed from the CC users of {}." msgstr "{} wird aus der Liste der CC-Accounts von {} entfernt." -#: evap/staff/tools.py:372 +#: evap/staff/tools.py:363 msgid "Removed {} from the CC users of {}." msgstr "{} aus der Liste der CC-Accounts von {} entfernt." -#: evap/staff/tools.py:380 +#: evap/staff/tools.py:371 msgid "edit user" msgstr "Account bearbeiten" -#: evap/staff/views.py:257 +#: evap/staff/views.py:262 msgid "Do you want to revert the following evaluations to preparation?" msgstr "" "Möchtest du die folgenden Evaluierungen auf \"in Vorbereitung\" zurücksetzen?" -#: evap/staff/views.py:266 evap/staff/views.py:302 +#: evap/staff/views.py:271 evap/staff/views.py:307 msgid "" "{} evaluation can not be reverted, because it already started. It was " "removed from the selection." @@ -4941,29 +4964,29 @@ msgstr[1] "" "{} Evaluierungen können nicht zurückgesetzt werden, weil sie bereits " "begonnen haben. Sie wurden aus der Auswahl entfernt." -#: evap/staff/views.py:284 +#: evap/staff/views.py:289 msgid "Successfully reverted {} evaluation to in preparation." msgid_plural "Successfully reverted {} evaluations to in preparation." msgstr[0] "Erfolgreich {} Evaluierung auf \"in Vorbereitung\" zurückgesetzt." msgstr[1] "Erfolgreich {} Evaluierungen auf \"in Vorbereitung\" zurückgesetzt." -#: evap/staff/views.py:293 +#: evap/staff/views.py:298 msgid "Do you want to send the following evaluations to editor review?" msgstr "" "Möchtest du die folgenden Evaluierungen für die Bestätigung durch " "Bearbeiter·innen freigeben?" -#: evap/staff/views.py:320 +#: evap/staff/views.py:325 msgid "Successfully enabled {} evaluation for editor review." msgid_plural "Successfully enabled {} evaluations for editor review." msgstr[0] "Erfolgreich {} Evaluierung für Bearbeiter·innen freigegeben." msgstr[1] "Erfolgreich {} Evaluierungen für Bearbeiter·innen freigegeben." -#: evap/staff/views.py:349 +#: evap/staff/views.py:354 msgid "Do you want to immediately start the following evaluations?" msgstr "Möchtest du die folgenden Evaluierungen sofort beginnen?" -#: evap/staff/views.py:358 +#: evap/staff/views.py:363 msgid "" "{} evaluation can not be started, because it was not approved, was already " "evaluated or its evaluation end date lies in the past. It was removed from " @@ -4981,18 +5004,18 @@ msgstr[1] "" "wurden, bereits evaluiert wurden oder die Enddaten der Evaluierungszeiträume " "in der Vergangenheit liegen. Sie wurden aus der Auswahl entfernt." -#: evap/staff/views.py:377 +#: evap/staff/views.py:382 msgid "Successfully started {} evaluation." msgid_plural "Successfully started {} evaluations." msgstr[0] "{} Evaluierung erfolgreich gestartet." msgstr[1] "{} Evaluierungen erfolgreich gestartet." -#: evap/staff/views.py:387 +#: evap/staff/views.py:392 msgid "Do you want to unpublish the following evaluations?" msgstr "" "Möchtest du die Veröffentlichung der folgenden Evaluierungen zurückziehen?" -#: evap/staff/views.py:396 +#: evap/staff/views.py:401 msgid "" "{} evaluation can not be unpublished, because it's results have not been " "published. It was removed from the selection." @@ -5007,17 +5030,17 @@ msgstr[1] "" "weil sie noch nicht veröffentlicht wurden. Sie wurden aus der Auswahl " "entfernt." -#: evap/staff/views.py:414 +#: evap/staff/views.py:419 msgid "Successfully unpublished {} evaluation." msgid_plural "Successfully unpublished {} evaluations." msgstr[0] "Veröffentlichung von {} Evaluierung erfolgreich zurückgezogen." msgstr[1] "Veröffentlichung von {} Evaluierungen erfolgreich zurückgezogen." -#: evap/staff/views.py:422 +#: evap/staff/views.py:427 msgid "Do you want to publish the following evaluations?" msgstr "Möchtest du die folgenden Evaluierungen veröffentlichen?" -#: evap/staff/views.py:431 +#: evap/staff/views.py:436 msgid "" "{} evaluation can not be published, because it's not finished or not all of " "its text answers have been reviewed. It was removed from the selection." @@ -5034,101 +5057,101 @@ msgstr[1] "" "abgeschlossen sind oder nicht alle Textantworten überprüft wurden. Sie " "wurden aus der Auswahl entfernt." -#: evap/staff/views.py:448 +#: evap/staff/views.py:453 msgid "Successfully published {} evaluation." msgid_plural "Successfully published {} evaluations." msgstr[0] "{} Evaluierung erfolgreich veröffentlicht." msgstr[1] "{} Evaluierungen erfolgreich veröffentlicht." -#: evap/staff/views.py:520 +#: evap/staff/views.py:525 msgid "Please select at least one evaluation." msgstr "Bitte wähle mindestens eine Evaluierung aus." -#: evap/staff/views.py:559 +#: evap/staff/views.py:564 msgid "Successfully created semester." msgstr "Semester erfolgreich erstellt." -#: evap/staff/views.py:585 +#: evap/staff/views.py:590 msgid "Successfully updated semester." msgstr "Semester erfolgreich geändert." -#: evap/staff/views.py:709 +#: evap/staff/views.py:710 msgid "#Voters" msgstr "#Abstimmende" -#: evap/staff/views.py:710 +#: evap/staff/views.py:711 msgid "#Participants" msgstr "#Teilnehmende" -#: evap/staff/views.py:711 +#: evap/staff/views.py:712 msgid "#Text answers" msgstr "#Textantworten" -#: evap/staff/views.py:712 +#: evap/staff/views.py:713 msgid "Average grade" msgstr "Durchschnittsnote" -#: evap/staff/views.py:753 +#: evap/staff/views.py:754 msgid "Can use reward points" msgstr "Kann Belohnungspunkte nutzen" -#: evap/staff/views.py:754 +#: evap/staff/views.py:755 msgid "#Required evaluations voted for" msgstr "#bewertete benötigte Evaluierungen" -#: evap/staff/views.py:755 +#: evap/staff/views.py:756 msgid "#Required evaluations" msgstr "#benötigte Evaluierungen" -#: evap/staff/views.py:756 +#: evap/staff/views.py:757 msgid "#Optional evaluations voted for" msgstr "#bewertete optionale Evaluierungen" -#: evap/staff/views.py:757 +#: evap/staff/views.py:758 msgid "#Optional evaluations" msgstr "#optionale Evaluierungen" -#: evap/staff/views.py:758 +#: evap/staff/views.py:759 msgid "Earned reward points" msgstr "Belohnungspunkte erhalten" -#: evap/staff/views.py:807 +#: evap/staff/views.py:808 msgid "Successfully assigned questionnaires." msgstr "Erfolgreich Fragebögen zugeordnet." -#: evap/staff/views.py:842 +#: evap/staff/views.py:840 msgid "Successfully sent reminders to everyone." msgstr "Erinnerungen an alle wurden erfolgreich versendet." -#: evap/staff/views.py:884 +#: evap/staff/views.py:886 msgid "Successfully sent reminder to {}." msgstr "Erinnerung an {} wurde erfolgreich versendet." -#: evap/staff/views.py:945 +#: evap/staff/views.py:947 msgid "Successfully created course." msgstr "Veranstaltung erfolgreich erstellt." -#: evap/staff/views.py:963 +#: evap/staff/views.py:965 msgid "Successfully copied course." msgstr "Veranstaltung erfolgreich kopiert." -#: evap/staff/views.py:972 +#: evap/staff/views.py:974 msgid "The accounts of the following contributors were reactivated:" msgstr "Die Accounts der folgenden Mitwirkenden wurden reaktiviert:" -#: evap/staff/views.py:1015 +#: evap/staff/views.py:1017 msgid "Successfully updated course." msgstr "Veranstaltung erfolgreich geändert." -#: evap/staff/views.py:1066 evap/staff/views.py:1101 +#: evap/staff/views.py:1068 evap/staff/views.py:1103 msgid "Successfully created evaluation." msgstr "Evaluierung erfolgreich erstellt." -#: evap/staff/views.py:1135 +#: evap/staff/views.py:1137 msgid "Successfully created single result." msgstr "Einzelergebnis erfolgreich erstellt." -#: evap/staff/views.py:1167 +#: evap/staff/views.py:1169 #, python-brace-format msgid "" "The removal as participant has granted the user \"{granting.user_profile." @@ -5144,67 +5167,67 @@ msgstr[1] "" "user_profile.email}\" {granting.value} Belohnungspunkte für das Semester " "vergeben." -#: evap/staff/views.py:1256 +#: evap/staff/views.py:1258 msgid "Successfully updated single result." msgstr "Einzelergebnis erfolgreich aktualisiert." -#: evap/staff/views.py:1290 +#: evap/staff/views.py:1292 msgid "Recipients: " msgstr "Empfänger·innen: " -#: evap/staff/views.py:1295 +#: evap/staff/views.py:1297 #, python-format msgid "Successfully sent emails for '%s'." msgstr "E-Mails für '%s' wurden erfolgreich versendet." -#: evap/staff/views.py:1304 +#: evap/staff/views.py:1306 msgid "{} participants were deleted from evaluation {}" msgstr "{} Teilnehmende wurden aus der Evaluierung {} entfernt" -#: evap/staff/views.py:1308 +#: evap/staff/views.py:1310 msgid "{} contributors were deleted from evaluation {}" msgstr "{} Mitwirkende wurden aus der Evaluierung {} entfernt" -#: evap/staff/views.py:1424 +#: evap/staff/views.py:1423 msgid "Login key" msgstr "Anmeldeschlüssel" -#: evap/staff/views.py:1656 evap/staff/views.py:1758 evap/staff/views.py:1803 +#: evap/staff/views.py:1657 evap/staff/views.py:1759 evap/staff/views.py:1804 msgid "Successfully created questionnaire." msgstr "Fragebogen erfolgreich erstellt." -#: evap/staff/views.py:1722 +#: evap/staff/views.py:1723 msgid "Successfully updated questionnaire." msgstr "Fragebogen erfolgreich geändert." -#: evap/staff/views.py:1778 +#: evap/staff/views.py:1779 msgid "" "Questionnaire creation aborted. A new version was already created today." msgstr "" "Fragebogen-Erstellung abgebrochen. Es wurde heute bereits eine neue Version " "angelegt." -#: evap/staff/views.py:1885 +#: evap/staff/views.py:1886 msgid "Successfully updated the degrees." msgstr "Studiengänge erfolgreich geändert." -#: evap/staff/views.py:1902 +#: evap/staff/views.py:1903 msgid "Successfully updated the course types." msgstr "Veranstaltungstypen erfolgreich geändert." -#: evap/staff/views.py:1930 +#: evap/staff/views.py:1931 msgid "Successfully merged course types." msgstr "Veranstaltungstypen erfolgreich zusammengeführt." -#: evap/staff/views.py:1952 +#: evap/staff/views.py:1953 msgid "Successfully updated text warning answers." msgstr "Textantwort-Warnungen erfolgreich geändert." -#: evap/staff/views.py:2019 +#: evap/staff/views.py:2020 msgid "Successfully created user." msgstr "Account erfolgreich erstellt." -#: evap/staff/views.py:2081 +#: evap/staff/views.py:2078 #, python-brace-format msgid "" "The removal of evaluations has granted the user \"{granting.user_profile." @@ -5221,15 +5244,15 @@ msgstr[1] "" "user_profile.email}\" {granting.value} Belohnungspunkte für das aktive " "Semester vergeben." -#: evap/staff/views.py:2099 +#: evap/staff/views.py:2096 msgid "Successfully updated user." msgstr "Account erfolgreich geändert." -#: evap/staff/views.py:2117 +#: evap/staff/views.py:2114 msgid "Successfully deleted user." msgstr "Account erfolgreich gelöscht." -#: evap/staff/views.py:2146 +#: evap/staff/views.py:2143 msgid "" "An error happened when processing the file. Make sure the file meets the " "requirements." @@ -5237,25 +5260,25 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist bei der Verarbeitung der Datei aufgetreten. Stelle sicher, " "dass die Datei allen Anforderungen genügt." -#: evap/staff/views.py:2181 +#: evap/staff/views.py:2178 msgid "Merging the users failed. No data was changed." msgstr "" "Das Zusammenführen der Accounts ist fehlgeschlagen. Es wurden keine Daten " "verändert." -#: evap/staff/views.py:2183 +#: evap/staff/views.py:2180 msgid "Successfully merged users." msgstr "Accounts erfolgreich zusammengeführt." -#: evap/staff/views.py:2201 +#: evap/staff/views.py:2198 msgid "Successfully updated template." msgstr "Vorlage erfolgreich geändert." -#: evap/staff/views.py:2243 +#: evap/staff/views.py:2240 msgid "Successfully updated the FAQ sections." msgstr "FAQ-Abschnitte erfolgreich geändert." -#: evap/staff/views.py:2261 +#: evap/staff/views.py:2258 msgid "Successfully updated the FAQ questions." msgstr "FAQ-Fragen erfolgreich geändert."