diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 110f8ec207d..745e1ff525e 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "%02d:%02d" #, python-format msgid "%2.1f sec" -msgstr "%2.1f δευτ." +msgstr "%2.1f δευτ" #, python-format msgid "%3.01f dB" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "%d.%02d. %02d:%02d" msgstr "%d.%02d. %02d:%02d" msgid "%d.%B %Y" -msgstr "%e %B %Y" +msgstr "%d.%B %Y" #, python-format msgid "%d.%d" @@ -322,9 +322,9 @@ msgstr "" msgid "%s %d.%d" msgstr "%s %d.%d" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s (files)" -msgstr "%d αρχείο" +msgstr "%s (αρχεία)" #, python-format msgid "%s KSymb/s" @@ -334,9 +334,9 @@ msgstr "%s KSymb/s" msgid "%s MHz" msgstr "%s MHz" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s connected successfully." -msgstr "Ο κωδικός PIN άλλαξε με επιτυχία." +msgstr "%s συνδέθηκε με επιτυχία." #, python-format msgid "%s imported from fallback tuner" @@ -369,9 +369,8 @@ msgstr "(ΖΑΠ)" msgid "(activated +%d min)" msgstr "(ενεργό +%d λεπτά)" -#, fuzzy msgid "(current)" -msgstr "Τρέχον" +msgstr "(τρέχον)" msgid "(empty)" msgstr "(κενό)" @@ -980,7 +979,7 @@ msgid "Are you sure to remove this entry?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να αφαιρεθεί αυτό το στοιχείο;" msgid "Are you sure to restore all deleted images" -msgstr "Θέλετε σίγουρα να γίνει επαναφορά όλων των διαγραμμένων images;" +msgstr "Θέλετε σίγουρα να γίνει επαναφορά όλων των διαγραμμένων images" msgid "" "Are you sure you want to activate this network configuration?\n" @@ -1058,6 +1057,8 @@ msgid "" "Attention - forced loading recovery image!\n" "Create an empty STARTUP_RECOVERY file at the root of your HDD/USB drive and hold the Power button for more than 12 seconds for reboot receiver!" msgstr "" +"Προσοχή - αναγκαστική φόρτωση image ανάκτησης!\n" +"Δημιουργήστε ένα άδειο αρχείο STARTUP_RECOVERY στη ρίζα του σκληρού δίσκου/μονάδας USB και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας για περισσότερο από 12 δευτερόλεπτα για επανεκκίνηση του δέκτη!" msgid "Attention, this is repeated timer!\n" msgstr "Προσοχή, ο χρονοδιακόπτης είναι επαναλαμβανόμενος!\n" @@ -1276,9 +1277,8 @@ msgstr "Μπαρμπέιντος" msgid "Basic PID info" msgstr "Βασικές πληροφορίες PID" -#, fuzzy msgid "Basic info" -msgstr "Βασικές πληροφορίες PID" +msgstr "Βασικές πληροφορίες" msgid "Basque" msgstr "Βασκικά" @@ -1367,9 +1367,9 @@ msgstr "Ενίσχυση του πράσινου" msgid "Boot to Android image" msgstr "Εκκίνηση σε image Android" -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Boot to Recovery image - slot0 %s" -msgstr "Εκκίνηση στο μενού αποκατάστασης" +msgstr "Εκκίνηση στο image αποκατάστασης - θέση0 %s" msgid "Boot to Recovery menu" msgstr "Εκκίνηση στο μενού αποκατάστασης" @@ -1570,9 +1570,8 @@ msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού" msgid "Cannot find any signal ..., aborting !" msgstr "Αδυναμία εύρεσης σήματος ..., ματαίωση !" -#, fuzzy msgid "Cannot find images - please try later or select an alternate image" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης για images - δοκιμάστε αργότερα" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης images - δοκιμάστε αργότερα ή επιλέξτε ένα εναλλακτικό image" msgid "Cannot move files on a different disk or system to the trash can" msgstr "Αρχεία από άλλο δίσκο ή σύστημα δεν μπορούν να μεταφερθούν στον κάδο" @@ -1733,7 +1732,7 @@ msgid "Choose bouquet" msgstr "Επιλογή μπουκέτου" msgid "Choose the option to correct invalid EPG data." -msgstr "" +msgstr "Επιλογή διόρθωσης μη έγκυρων δεδομένων EPG." msgid "Choose whether AAC sound tracks should be transcoded." msgstr "Επιλέξτε αν οι φέρουσες ήχου AAC πρέπει να διακωδικοποιούνται." @@ -1821,7 +1820,7 @@ msgstr "Κωδικορυθμός LP" #, python-format msgid "Codec & lang%s" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοποιητής και γλώσσα %s" msgid "Collection name" msgstr "Όνομα συλλογής" @@ -2251,7 +2250,7 @@ msgid "Connected satellites" msgstr "Συνδεδεμένοι δορυφόροι" msgid "Connected through another tuner" -msgstr "" +msgstr "Συνδεδεμένο μέσω άλλου tuner" msgid "Connected to" msgstr "Συνδέθηκε με" @@ -2298,9 +2297,8 @@ msgstr "Αντιγραφή" msgid "Copy to bouquets" msgstr "Aντιγραφή στα μπουκέτα" -#, fuzzy msgid "Correct invalid EPG data" -msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων και δεδομένων EPG" +msgstr "Διόρθωση μη έγκυρων δεδομένων EPG" msgid "Costa Rica" msgstr "Κόστα Ρίκα" @@ -2518,7 +2516,7 @@ msgid "Date/time input" msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Αποσφαλμάτωση" msgid "Debug to file" msgstr "Εκσφαλμάτωση σε αρχείο" @@ -2537,7 +2535,7 @@ msgstr "Ανίχνευση προεπιλεγμένων υπηρεσιών" #, python-format msgid "Default duration: %d mins" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια: %d λεπτά" msgid "Default movie location" msgstr "Προεπιλεγμένη τοποθεσία ταινιών" @@ -3006,6 +3004,8 @@ msgid "" "Download Successful\n" "%s" msgstr "" +"Επιτυχία λήψης\n" +"%s" msgid "Download plugins" msgstr "Λήψη προσθέτων" @@ -3318,9 +3318,8 @@ msgstr "Εισαγωγή κωδικού PIN" msgid "Enter URL" msgstr "Εισαγωγή URL" -#, fuzzy msgid "Enter an URL where alternative images could be listed for FlashImage. Enter text 'all' for automatic access of many images." -msgstr "Εισάγετε μία URL στην οποία βρίσκονται τα εναλλακτικά images για φλασάρισμα" +msgstr "Εισάγετε μία URL στην οποία βρίσκονται τα εναλλακτικά images για φλασάρισμα. Εισάγετε το κείμενο 'all' για αυτόματη πρόσβαση σε πολλαπλά images." msgid "Enter if you are in the east or west hemisphere." msgstr "Εισάγετε εάν βρίσκεστε στο ανατολικό ή στο δυτικό ημισφαίριο." @@ -3541,9 +3540,8 @@ msgstr "Προηγμένο λογισμικό" msgid "Extended Software Plugin" msgstr "Πρόσθετο εξελιγμένου λογισμικού" -#, fuzzy msgid "Extended info" -msgstr "Εκτενείς πληροφορίες PID" +msgstr "Εκτενείς πληροφορίες" msgid "Extended network setup plugin..." msgstr "Πρόσθετο προχωρημένης ρύθμισης δικτύου..." @@ -4366,7 +4364,7 @@ msgid "If set to 'yes' the same commands will be sent to the TV for deep standby msgstr "Αν επιλεγεί το 'ναι', οι ίδιες εντολές που στέλνονται στην TV για την κοινή αναμονή, θα αποστέλλονται και για τη βαθιά αναμονή." msgid "If set to 'yes', allows you to use timeshift with alternative audio plugins." -msgstr "" +msgstr "Αν επιλεγεί το 'ναι', επιτρέπεται η χρήση της χρονομετατόπισης με εναλλακτικά πρόσθετα ήχου." msgid "If the box is supposed to enter deep standby e.g. monday night at 1 AM, it actually is already tuesday. To enable this anyway, differing next day start time can be specified here." msgstr "Εάν ο δέκτης υποτίθεται ότι θα εισέλθει σε βαθιά αναμονή, π.χ. Δευτέρα βράδυ στη 1 π.μ., στην πραγματικότητα είναι ήδη Τρίτη. Για να το ενεργοποιήσετε αυτό ούτως ή άλλως, εδώ μπορεί να καθοριστεί διαφορετική ώρα έναρξης της επόμενης ημέρας." @@ -4533,9 +4531,8 @@ msgstr "Αρχικοποίηση" msgid "Initialize" msgstr "Αρχικοποίηση" -#, fuzzy msgid "Initialize Multiboot" -msgstr "Αρχικοποίηση" +msgstr "Αρχικοποίηση πολλαπλής εκκίνησης" msgid "Initializing storage device..." msgstr "Αρχικοποίηση συσκευής αποθήκευσης..." @@ -4582,7 +4579,6 @@ msgstr "Εγκατάσταση" msgid "Installing software..." msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού..." -#, fuzzy msgid "Instant record" msgstr "Άμεση εγγραφή" @@ -4729,7 +4725,7 @@ msgid "Kernel version: " msgstr "Έκδοση kernel: " msgid "Kexec MultiBoot Initialisation - will reboot after 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Αρχικοποίηση πολλαπλής εκκίνησης Kexec - θα γίνει επανεκκίνηση μετά από 10 δευτερόλεπτα." msgid "" "Kexec MultiBoot Initialisation in progress!\n" @@ -4737,9 +4733,13 @@ msgid "" "Will reboot after restoring any eMMC slots.\n" "This can take from 1 -> 5 minutes per slot." msgstr "" +"Αρχικοποίηση πολλαπλής εκκίνησης Kexec σε εξέλιξη!\n" +"\n" +"Θα γίνει επανεκκίνηση μετά την επαναφορά των θέσεων eMMC.\n" +"Αυτό μπορεί να πάρει από 1 -> 5 λεπτά ανά θέση." msgid "Kexec MultiBoot Manager" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση πολλαπλής εκκίνησης Kexec" msgid "Key Events" msgstr "Βασικά προγράμματα" @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgid "Next" msgstr "Επόμενο" msgid "Next day starts at" -msgstr "Η επόμενη μέρα ξεκινάει στις " +msgstr "Η επόμενη μέρα ξεκινάει στις" msgid "Nicaragua" msgstr "Νικαράγουα" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgid "No, never" msgstr "Όχι, ποτέ" msgid "No, only download" -msgstr "" +msgstr "Όχι, μόνο λήψη" msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -5833,12 +5833,11 @@ msgstr "Επιλογής απενεργοποίησης χρονοδιακόπτ msgid "Orbital position" msgstr "Τροχιακή θέση" -#, fuzzy msgid "Order by modes" -msgstr "αντιστροφή κατά ημερομηνία" +msgstr "Ταξινόμηση ανά λειτουργία" msgid "Order by slots" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση ανά θέση" msgid "Ordinary" msgstr "Κοινός" @@ -5852,9 +5851,8 @@ msgstr "Πρωτότυπος ήχος" msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#, fuzzy msgid "Other Images" -msgstr "Διαγραφή image" +msgstr "Άλλα images" msgid "Other Subtitles & lang" msgstr "Άλλοι υπότιτλοι και γλώσσες" @@ -5960,11 +5958,10 @@ msgid "Parental control setup" msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Μερικό" -#, fuzzy msgid "Partial EPG" -msgstr "Πολλαπλός EPG" +msgstr "Μερικό EPG" msgid "Passthrough" msgstr "Διέλευση" @@ -6464,6 +6461,11 @@ msgid "" "unless you have eMMC slots to restore.\n" "Restoring eMMC slots can take from 1 -> 5 minutes per slot." msgstr "" +"Πιέστε το πράσινο πλήκτρο για ενεργοποίηση της πολλαπλής εκκίνησης!\n" +"\n" +"Θα γίνει επανεκκίνηση εντός 10 δευτερολέπτων,\n" +"εκτός αν υπάρχουν θέσεις eMMC για επαναφορά.\n" +"Η επαναφορά των θέσεων eMMC μπορεί να πάρει από 1 -> 5 λεπτά ανά θέση." msgid "Press INFO on your remote control for additional information." msgstr "Πιέστε INFO στο τηλεχειριστήριο για πρόσθετες πληροφορίες." @@ -6529,7 +6531,7 @@ msgid "Press or select button and then press 'OK' for attach next function or ed msgstr "Πιέστε ή επιλέξτε πλήκτρο και μετά πιέστε 'ΟΚ' για ανάθεση της επόμενης λειτουργίας ή επεξεργασία της τρέχουσας." msgid "Press yellow button to set CEC address again" -msgstr "Πιέστε το κίτρινο κουμπί για να ορίσετε ξανά τη διεύθυνση CEC." +msgstr "Πιέστε το κίτρινο κουμπί για να ορίσετε ξανά τη διεύθυνση CEC" msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "Πιέστε το ΚΙΤΡΙΝΟ για να τεθεί ως προεπιλεγμένη διεπαφή." @@ -6691,6 +6693,8 @@ msgid "" "Really permanently delete MultiBoot files?\n" "%s" msgstr "" +"Να γίνει σίγουρα μόνιμη διαγραφή των αρχείων πολλαπλής εκκίνησης;\n" +"%s" msgid "Really reboot now?" msgstr "Θέλετε να γίνει επανεκκίνηση τώρα;" @@ -6718,7 +6722,7 @@ msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" msgid "Rec" -msgstr "Εγγρ." +msgstr "Εγγρ" msgid "Recall to previous service" msgstr "Επιστροφή στην προηγούμενη υπηρεσία" @@ -6746,6 +6750,8 @@ msgid "" "Recording IPTV with ServiceApp player enabled, timer ended!\n" "Please recheck it!" msgstr "" +"Η εγγραφή IPTV με το ServiceApp ενεργοποιήθηκε, ο χρονοδιακόπτης έληξε!\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε ξανά!" msgid "Recording Setup" msgstr "Ρυθμίσεις εγγραφών" @@ -6756,9 +6762,8 @@ msgstr "Εγγραφή σε εξέλιξη" msgid "Recording paths" msgstr "Διαδρομές εγγραφών" -#, fuzzy msgid "Recording time has been set." -msgstr "Ο χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης απενεργοποιήθηκε." +msgstr "Ο χρόνος εγγραφής ορίστηκε." msgid "Recording type" msgstr "Τύπος εγγραφής" @@ -6814,9 +6819,8 @@ msgstr "Ανανέωση" msgid "Reload blacklists" msgstr "Επαναφόρτωση μαύρων λιστών" -#, fuzzy msgid "Reload services/bouquets list" -msgstr "Προσθήκη υπηρεσίας σε μπουκέτο" +msgstr "Επαναφόρτωση λίστας υπηρεσιών/μπουκέτων" msgid "Reloading bouquets and services..." msgstr "Επαναφόρτωση μπουκέτων και υπηρεσιών..." @@ -6875,9 +6879,8 @@ msgstr "Διαγραφή φακέλου" msgid "Remove entry" msgstr "Διαγραφή στοιχείου" -#, fuzzy msgid "Remove forever" -msgstr "Διαγραφή στοιχείου" +msgstr "Μόνιμη αφαίρεση" msgid "Remove from parental protection" msgstr "Αφαίρεση από τον γονικό έλεγχο" @@ -7513,9 +7516,8 @@ msgstr "Επιλογή ενέργειας για τον χρονοδιακόπτ msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" -#, fuzzy msgid "Select an image brand" -msgstr "Επιλογή image" +msgstr "Επιλογή μάρκας image" msgid "Select audio track" msgstr "Επιλογή ροής ήχου" @@ -8330,7 +8332,7 @@ msgid "Skip internet connection check (disables automatic package installation)" msgstr "Παράλειψη ελέγχου σύνδεσης στο διαδίκτυο (απενεργοποιεί την αυτόματη εγκατάσταση πακέτων)" msgid "Skip jumping to live TV while timeshifting with plugins" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη μετάβασης σε ζωντανή TV κατά την χρονομετατόπιση με πρόσθετα" msgid "Sleep timer" msgstr "Χρονοδιακόπτης ύπνου" @@ -8602,9 +8604,8 @@ msgstr "Έναρξη άμεσης εγγραφής" msgid "Start offline decode" msgstr "Εκκίνηση αποκωδικοποίησης εκτός σύνδεσης" -#, fuzzy msgid "Start recording current event" -msgstr "Αναμονή μετά το τρέχον πρόγραμμα" +msgstr "Έναρξη εγγραφής τρέχοντος προγράμματος" msgid "Start recording?" msgstr "Έναρξη εγγραφής;" @@ -8739,7 +8740,7 @@ msgid "Stopped" msgstr "Σταματημένο" msgid "Storage device not available or not initialized." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή αποθήκευσης δεν είναι διαθέσιμη ή δεν αρχικοποιήθηκε." msgid "Store at index" msgstr "Αποθήκευση στη θέση" @@ -8980,7 +8981,7 @@ msgstr "ΚΕΙΜΕΝΟ" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" "Η μετάφραση στην Ελληνική γλώσσα έγινε από τους MCelliotG και nautilus7.\n" -"Για σχόλια και διορθώσεις μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί τους." +"Για σχόλια και διορθώσεις μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί τους" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "Το αρχείο TS είναι πολύ μεγάλο για το ISO9660 επίπεδο 1!" @@ -9177,7 +9178,7 @@ msgid "The saved PIN was cleared." msgstr "Έγινε εκκαθάριση του αποθηκευμένου PIN." msgid "The services/bouquets list is reloaded!" -msgstr "" +msgstr "Έγινε επαναφόρτωση της λίστας υπηρεσιών/μπουκέτων" msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Ο χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης ενεργοποιήθηκε." @@ -9837,7 +9838,7 @@ msgid "Unable to backup settings as the AutoBackup plugin is missing, do you wan msgstr "Η εφεδρεία των ρυθμίσεων είναι αδύνατη καθώς λείπει το πρόσθετο AutoBackup, θέλετε να συνεχίσετε;" msgid "Unable to complete - Kexec Multiboot files missing!" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία ολοκλήρωσης - λείπουν αρχεία πολλαπλής εκκίνησης Kexec!" msgid "Unable to create the required directories on the media (e.g. USB stick or Harddisk) - Please verify media and try again!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας των απαιτούμενων φακέλων στο μέσο (π.χ. USB στικ ή σκληρός δίσκος) - Ελέγξτε το μέσο και προσπαθήστε ξανά!" @@ -10446,7 +10447,7 @@ msgid "What type of service scan do you want?" msgstr "Ποιον τύπο ανίχνευσης επιθυμείτε;" msgid "When enabled enigma2 will load unlinked userbouquets. This means that userbouquets that are available, but not included in the bouquets.tv or bouquets.radio files, will still be loaded. This allows you for example to keep your own user bouquet while installed settings are updated" -msgstr "Όταν είναι ενεργό, το enigma2 θα φορτώνει τα ασύνδετα μπουκέτα χρήστη. Αυτό σημαίνει ότι τα μπουκέτα που είναι διαθέσιμα, αλλά δεν συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία bouquets.tv ή bouquets.radio, θα φορτώνονται επίσης. Αυτό σας επιτρέπει για παράδειγμα να διατηρείτε το δικό σας μπουκέτο χρήστη, όταν τα εγκατεστημένα θα ενημερώνονται." +msgstr "Όταν είναι ενεργό, το enigma2 θα φορτώνει τα ασύνδετα μπουκέτα χρήστη. Αυτό σημαίνει ότι τα μπουκέτα που είναι διαθέσιμα, αλλά δεν συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία bouquets.tv ή bouquets.radio, θα φορτώνονται επίσης. Αυτό σας επιτρέπει για παράδειγμα να διατηρείτε το δικό σας μπουκέτο χρήστη, όταν τα εγκατεστημένα θα ενημερώνονται" msgid "When enabled the Picture in Picture window can be closed with 'exit' button." msgstr "Όταν είναι ενεργό, το PiP μπορεί να τερματιστεί με το πλήκτρο εξόδου." @@ -10464,28 +10465,28 @@ msgid "When enabled the receiver will automatically wake from standby when the T msgstr "Όταν είναι ενεργό, ο δέκτης θα επανέρχεται αυτόματα από την αναμονή όταν η TV ανοίγει." msgid "When enabled the set top box is able to wakeup on LAN" -msgstr "Όταν είναι ενεργό, ο δέκτης θα μπορεί να αφυπνίζεται από το τοπικό σας δίκτυο." +msgstr "Όταν είναι ενεργό, ο δέκτης θα μπορεί να αφυπνίζεται από το τοπικό σας δίκτυο" msgid "When enabled the timer from the fallback tuner is imported" -msgstr "Όταν είναι ενεργό, γίνεται εισαγωγή του χρονοδιακόπτη από το εφεδρικό tuner." +msgstr "Όταν είναι ενεργό, γίνεται εισαγωγή του χρονοδιακόπτη από το εφεδρικό tuner" msgid "When enabled then when you select a new channel in the channel selection the channel selection will not close. It will only close when you select the current playing service. This is a kind of preview mode" -msgstr "Όταν είναι ενεργό, όταν θα επιλέγεται ένα νέο κανάλι στη λίστα, η επιλογή καναλιών δεν θα κλείνει. Θα κλείνει μόνο όταν θα έχετε επιλέξει την τρέχουσα υπηρεσία. Πρόκειται για ένα είδος προεπισκόπησης." +msgstr "Όταν είναι ενεργό, όταν θα επιλέγεται ένα νέο κανάλι στη λίστα, η επιλογή καναλιών δεν θα κλείνει. Θα κλείνει μόνο όταν θα έχετε επιλέξει την τρέχουσα υπηρεσία. Πρόκειται για ένα είδος προεπισκόπησης" msgid "When enabled you can control the volume with the arrow buttons instead of getting the channel selection list" msgstr "Όταν είναι ενεργό, μπορείτε να ελέγχετε την ένταση του ήχου με τα πλήκτρα βέλη αντί να μεταβαίνετε στη λίστα επιλογής καναλιών." msgid "When enabled you can customize the OpenWebIf settings for the fallback tuner" -msgstr "Όταν είναι ενεργό, μπορείτε να παραμετροποιήσετε τις ρυθμίσεις OpenWebIf για το εφεδρικό tuner." +msgstr "Όταν είναι ενεργό, μπορείτε να παραμετροποιήσετε τις ρυθμίσεις OpenWebIf για το εφεδρικό tuner" msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode" -msgstr "Όταν είναι ενεργό, μπορείτε να ορίσετε ένα χρονοπλαίσιο αγνόησης του χρονοδιακόπτη τερματισμού όταν ο δέκτης βρίσκεται σε αναμονή." +msgstr "Όταν είναι ενεργό, μπορείτε να ορίσετε ένα χρονοπλαίσιο αγνόησης του χρονοδιακόπτη τερματισμού όταν ο δέκτης βρίσκεται σε αναμονή" msgid "When enabled you can specify a timeframe when the inactivity sleeptimer is ignored. Not the detection is disabled during this timeframe but the inactivity timeout is disabled" -msgstr "Όταν είναι ενεργό, μπορείτε να ορίσετε το χρονοπλαίσιο στο οποίο θα αγνοείται η αδράνεια του χρονοδιακόπτη. Ο εντοπισμός δεν απενεργοποιείται σε αυτό το διάστημα αλλά ο χρόνος λήξης της αδράνειας." +msgstr "Όταν είναι ενεργό, μπορείτε να ορίσετε το χρονοπλαίσιο στο οποίο θα αγνοείται η αδράνεια του χρονοδιακόπτη. Ο εντοπισμός δεν απενεργοποιείται σε αυτό το διάστημα αλλά ο χρόνος λήξης της αδράνειας" msgid "When enabled you can specify an extra timeframe when the inactivity sleeptimer is ignored. Not the detection is disabled during this timeframe but the inactivity timeout is disabled" -msgstr "Όταν είναι ενεργό, μπορείτε να ορίσετε ένα πρόσθετο χρονοπλαίσιο, όπου η αδράνεια του χρονοδιακόπτη ύπνου θα αγνοείται. Δεν απενεργοποιείται ο εντοπισμός κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου, αλλά ο χρόνος λήξης της αγνόησης αυτής." +msgstr "Όταν είναι ενεργό, μπορείτε να ορίσετε ένα πρόσθετο χρονοπλαίσιο, όπου η αδράνεια του χρονοδιακόπτη ύπνου θα αγνοείται. Δεν απενεργοποιείται ο εντοπισμός κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου, αλλά ο χρόνος λήξης της αγνόησης αυτής" msgid "When enabled you can zap channels with the CH+/-, B+/-, P+/- buttons instead of opening the channel selection list." msgstr "Όταν είναι ενεργό, μπορείτε να μεταβαίνετε στα κανάλια με τα πλήκτρα CH+/-, B+/-, P+/- αντί να ανοίγετε τη λίστα επιλογής καναλιών." @@ -10503,7 +10504,7 @@ msgid "When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a cl msgstr "Όταν είναι ενεργό, τα ΕΙΤ δεδομένα θα περιλαμβάνονται στις ροές http. Αυτό επιτρέπει σε έναν δέκτη - πελάτη vα εμφανίσει EPG." msgid "When enabled, HDMI-CEC is enabled with standard configuration" -msgstr "Όταν είναι ενεργό, το HDMI-CEC θα ενεργοποιείται με τις τυπικές ρυθμίσεις." +msgstr "Όταν είναι ενεργό, το HDMI-CEC θα ενεργοποιείται με τις τυπικές ρυθμίσεις" msgid "When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and the next one will start." msgstr "Όταν είναι ενεργό, ένα αναδυόμενο μήνυμα θα εμφανίζεται όταν μια ταινία έχει τελειώσει και αρχίζει η επόμενη." @@ -10602,7 +10603,7 @@ msgid "When enabled, the VCR scart option will be shown on the main menu" msgstr "Όταν είναι ενεργό, η επιλογή VCR scart θα εμφανίζεται στο κύριο μενού" msgid "When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a radio channel. When disabled, the option 'Auto play last service in radio mode' is available." -msgstr "Όταν είναι ενεργό, η λίστα επιλογής καναλιών δεν θα εμφανίζεται κατά την ακρόαση ραδιοφώνου. Όταν είναι ανενεργό, είναι διαθέσιμη η επιλογή 'Αυτόματη αναπαραγωγή της τελευταίας υπηρεσίας σε λειτουργία ραδιοφώνου'" +msgstr "Όταν είναι ενεργό, η λίστα επιλογής καναλιών δεν θα εμφανίζεται κατά την ακρόαση ραδιοφώνου. Όταν είναι ανενεργό, είναι διαθέσιμη η επιλογή 'Αυτόματη αναπαραγωγή της τελευταίας υπηρεσίας σε λειτουργία ραδιοφώνου'." msgid "When enabled, the infobar will be displayed when a new event starts." msgstr "Όταν είναι ενεργό, η μπάρα πληροφοριών θα εμφανίζεται όταν ένα νέο πρόγραμμα αρχίζει." @@ -11129,7 +11130,7 @@ msgid "and select previous channel" msgstr "και επιλογή του προηγούμενου καναλιού" msgid "are you sure to cancel all changes" -msgstr "Θέλετε σίγουρα να ακυρωθούν όλες οι αλλαγές;" +msgstr "Θέλετε σίγουρα να ακυρωθούν όλες οι αλλαγές" msgid "arts/culture (without music, general)" msgstr "τέχνες/πολιτισμός (χωρίς μουσική, γενικά)" @@ -11963,7 +11964,7 @@ msgstr "κορυφή" #, python-format msgid "total conflict (%d)" -msgstr "" +msgstr "ολική διένεξη (%d)" msgid "tourism/travel" msgstr "τουρισμός/ταξίδια"